Translation of "reminds me that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That reminds me. | Isso me faz lembrar. |
That reminds me. | Estou a lembrame. |
Oh, that reminds me. | Claro, devo dizerte uma coisa. |
And that reminds me. | E isso lembrame. |
Hey, that reminds me. | Ouve, isso fazme lembrar... |
You know, that reminds me. | Sabe, lembra de mim. |
That reminds me of my father. | Isso me faz lembrar de meu pai. |
That reminds me of my father. | Isso me lembra meu pai. |
That reminds me. Where's my son? | A propósito, onde anda o meu filho? |
That reminds me, I must post that letter. | Isso me lembra, que devo lhe enviar mais uma carta. |
That song reminds me of my home. | Aquela canção me lembra minha casa. |
That reminds me of a good one | Quer ouvir uma engraçada? |
Which reminds me! | Já me esquecia! |
Which reminds me. | Está uma linda noite para dançar. |
Which reminds me. | O que me lembro. |
That song always reminds me of my childhood. | Essa música sempre me lembra da minha infância. |
That reminds me of something I heard yesterday. | Isso me faz lembrar de algo que ouvi ontem. |
That reminds me, the drug store is open. | Isso me lembra que o sorvete é aberta. |
That reminds me, my kids must be hungry. | Os meus filhos devem estar com fome. |
Reminds me of that Second Battle of Manassas. | Isso recordame a segunda batalha de Manassas. |
That reminds me, your idea of the new club. | Isso me recorda, sua idéia do novo clube. |
That reminds me, I must get my watch fixed. | Agora lembreime que tenho de consertar o relógio. |
Oh, that reminds me, Jeannie pulled her shoulder tonight. | Lembreime, a Jennie deslocou o ombro esta noite. |
That reminds me, Mrs. Alsop's on the warpath again. | Sabe, a Sra. Alsop está de novo em cima de mim. |
Everything around me reminds me of you. | Tudo ao meu redor faz que eu me lembre de você. |
That reminds me. Tell me something clever to say after the wedding. | Dizme algo de inteligente para dizer apos o casamento. |
Reminds me of an air raid once that hit me in Chungking. | Lembroume o ataque aéreo em Chungking. |
Tom reminds me of John. | Tom me lembra o John. |
This reminds me of him. | Isto faz me lembrá lo. |
This reminds me of her. | Isto faz me lembrá la. |
It reminds me of him. | Faz me lembrar dele. |
It reminds me of her. | Faz me lembrar dela. |
He reminds me of him. | Ele lembra eu mesmo. |
It reminds me of Raleigh. | Recordame o Raleigh. |
Harry reminds me of him. | O Harry lembrame ele. |
This reminds me of the cave paintings that you see. | Isso recorda me as pinturas rupestres que vocês veem. |
That reminds me of my professor in psychiatry, Dr. Brulov. | Isso lembrame o meu professor de psiquiatria, o Dr. Brulov. |
It reminds me of seeing him at that construction site. | Isto recordame a olhar para ele naquela construção. |
He reminds me of my grandfather. | Ele me lembra o meu avô. |
Tom reminds me of his father. | Tom me lembra o pai dele. |
Mary reminds me of my mother. | Mary me lembra a minha mãe. |
This song reminds me of someone. | Essa música me lembra alguém. |
It reminds me of Uncle George. | Isto lembrame o tio George. |
He reminds me of my boy. | Fazme lembrar o meu filho. |
It reminds me of a story... | Fazme lembrar uma história... |
Related searches : That Reminds Me - Reminds That - Which Reminds Me - This Reminds Me - Reminds Me Of - Reminds Us That - He Reminds - Reminds You - Reminds About - Convinced Me That - Confirmed Me That - That Struck Me - Tell Me That - Remind Me That