Translation of "reminds me that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Reminds me that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That reminds me.
Isso me faz lembrar.
That reminds me.
Estou a lembrame.
Oh, that reminds me.
Claro, devo dizerte uma coisa.
And that reminds me.
E isso lembrame.
Hey, that reminds me.
Ouve, isso fazme lembrar...
You know, that reminds me.
Sabe, lembra de mim.
That reminds me of my father.
Isso me faz lembrar de meu pai.
That reminds me of my father.
Isso me lembra meu pai.
That reminds me. Where's my son?
A propósito, onde anda o meu filho?
That reminds me, I must post that letter.
Isso me lembra, que devo lhe enviar mais uma carta.
That song reminds me of my home.
Aquela canção me lembra minha casa.
That reminds me of a good one
Quer ouvir uma engraçada?
Which reminds me!
Já me esquecia!
Which reminds me.
Está uma linda noite para dançar.
Which reminds me.
O que me lembro.
That song always reminds me of my childhood.
Essa música sempre me lembra da minha infância.
That reminds me of something I heard yesterday.
Isso me faz lembrar de algo que ouvi ontem.
That reminds me, the drug store is open.
Isso me lembra que o sorvete é aberta.
That reminds me, my kids must be hungry.
Os meus filhos devem estar com fome.
Reminds me of that Second Battle of Manassas.
Isso recordame a segunda batalha de Manassas.
That reminds me, your idea of the new club.
Isso me recorda, sua idéia do novo clube.
That reminds me, I must get my watch fixed.
Agora lembreime que tenho de consertar o relógio.
Oh, that reminds me, Jeannie pulled her shoulder tonight.
Lembreime, a Jennie deslocou o ombro esta noite.
That reminds me, Mrs. Alsop's on the warpath again.
Sabe, a Sra. Alsop está de novo em cima de mim.
Everything around me reminds me of you.
Tudo ao meu redor faz que eu me lembre de você.
That reminds me. Tell me something clever to say after the wedding.
Dizme algo de inteligente para dizer apos o casamento.
Reminds me of an air raid once that hit me in Chungking.
Lembroume o ataque aéreo em Chungking.
Tom reminds me of John.
Tom me lembra o John.
This reminds me of him.
Isto faz me lembrá lo.
This reminds me of her.
Isto faz me lembrá la.
It reminds me of him.
Faz me lembrar dele.
It reminds me of her.
Faz me lembrar dela.
He reminds me of him.
Ele lembra eu mesmo.
It reminds me of Raleigh.
Recordame o Raleigh.
Harry reminds me of him.
O Harry lembrame ele.
This reminds me of the cave paintings that you see.
Isso recorda me as pinturas rupestres que vocês veem.
That reminds me of my professor in psychiatry, Dr. Brulov.
Isso lembrame o meu professor de psiquiatria, o Dr. Brulov.
It reminds me of seeing him at that construction site.
Isto recordame a olhar para ele naquela construção.
He reminds me of my grandfather.
Ele me lembra o meu avô.
Tom reminds me of his father.
Tom me lembra o pai dele.
Mary reminds me of my mother.
Mary me lembra a minha mãe.
This song reminds me of someone.
Essa música me lembra alguém.
It reminds me of Uncle George.
Isto lembrame o tio George.
He reminds me of my boy.
Fazme lembrar o meu filho.
It reminds me of a story...
Fazme lembrar uma história...

 

Related searches : That Reminds Me - Reminds That - Which Reminds Me - This Reminds Me - Reminds Me Of - Reminds Us That - He Reminds - Reminds You - Reminds About - Convinced Me That - Confirmed Me That - That Struck Me - Tell Me That - Remind Me That