Translation of "seek common ground" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Common - translation : Ground - translation : Seek - translation : Seek common ground - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must take every opportunity to seek common ground and real progress.
Mas muito mais doloroso seria se cada Estado membro tivesse de enfrentar tal processo sozinho!
They should come prepared to listen and to seek common ground, not simply to repeat their well known positions.
Deveriam estar preparados para ouvir e para procurar uma base comum de entendimento e não apenas repetir as suas posições já sobejamente conhecidas.
Six topics. Six common interests. Common ground.
Seis temas, seis interesses comuns, um campo comum.
But there was not much common ground to be seen in the Council's common position.
Ora isto, é uma coisa que o Parlamento Europeu deve fixar como uma prioridade.
I WAS LlKE, OKAY, WELL, WE'VE GOT COMMON GROUND THERE.
Eu não tenho idéia se é uma boa idéia. E eu pensei, ok, achamos um meio termo.
So to that extent we find ourselves on common ground.
cai, segundo fui informado, no âmbito de competência do Conselho.
It is difficult to find common ground at European level.
É difícil encontrar um ponto comum a nível europeu.
Only then will we truly find common ground in Europe.
Deste modo, criaremos afinidades na Europa.
Mr President, there is common ground in the three reports.
Senhor Presidente, há um terreno comum nestes três relatórios.
'However, the two rivals did find common ground in their music.
Apesar disso, os dois rivais encontraram campos comuns na música.
Unresolved issues have predominated, and the common ground has been narrow.
As questões deixadas em aberto têm prevalecido e a base comum tem sido reduzida.
Our common foreign policy is having difficulty getting off the ground.
A nossa política externa comum está com dificuldade em arrancar.
It is not a question of a compromise between those who would like more and those who would like less. There is common ground and we must seek the consensus to achieve it.
Não se trata de um compromisso entre os que querem mais e os que querem me Existe uma convergência, e é necessário procurar este consenso para se conseguir obtê lo.
Minimum environmental requirements are needed in order to create common ground rules.
São necessários requisitos ambientais mínimos para se poderem definir regras de jogo iguais para todos.
There would seem to be no common ground between these two camps.
Aparentemente, não haveria um terreno comum entre os dois campos.
It was not able to work 'on the ground', i.e. to seek out first hand information direttly at source.
Não pôde fazer visitas in loco , por outras palavras, investigar as informações directamente e em primeira mão nas respectivas fontes.
This common ground understanding extends much farther than many have understood in the past.
Este entendimento comum vai muito mais além do que outros compreenderam no passado.
Galicia and Brittany now have the common ground of having suffered from oil slicks.
A Galiza e a Bretanha, os dois Finis Terrae europeus, também se viram irmanadas por estas marés negras.
Of course, in order for there to be assimilation, there must be common ground.
Naturalmente, para haver essa combinação, é imperioso que haja também algum terreno comum.
Furthermore, I believe that at such a dynamic time for society, we cannot work if we do not allow the people to work in partnership and for the universities to meet, to seek common ground and make decisions.
Além disso, creio que, num momento tão dinâmico como o que se vive na sociedade actual, não podemos trabalhar, se não permitirmos que as pessoas trabalhem em parceria, que as universidades se encontrem, que procurem pontos em comum e que tomem decisões.
I really hope that this complexity perspective allows for some common ground to be found.
Eu espero muito que esta perspectiva de complexidade permita que se encontre um ponto em comum.
I really hope that this complexity perspective allows for some common ground to be found.
Eu espero verdadeiramente que esta perspectiva complexa permita encontrar algum terreno comum.
I think there is common ground between Parliament and the Commission on all these matters.
Brittan, Sir Leon todas estas questões.
Neither of them should lose ground in this action which is common to both organisations.
Regozijo me com o facto de o relator parlamentar ter seguido esta abordagem.
The common ground that we have is that we are all in favour of safety.
Ele é membro do seu grupo. Discuta o assunto com ele.
Despite a willingness to establish common ground, there were quite a few differences of opinion.
Apesar da disponibilidade para estabelecer afinidades, houve muitas divergências de opinião.
I can assure you that this is the common ground we are all working on.
Posso assegurar vos de que é com base nesta ideia fundamental que todos estamos a trabalhar.
Instead, the context, the common ground activities, are the content on television that's driving the conversations.
Em vez disso, o contexto, o campo comum de atividades são o conteúdo na televisão que está dirigindo a conversa.
Instead, the context, the common ground activities, are the content on television that's driving the conversations.
Em vez disso, o contexto, as atividades comuns são o conteúdo na televisão que guia as conversas.
Starting from that basic thought, Mr President, I want to say here again that our Member States, if we feel that we need a common approach, should adhere to the articles in our Community Treaty. Then in spite of all the differences we must also actually seek that common ground.
Partindo deste conceito fundamental, Senhor Presidente, quero dizer aqui uma vez mais que, se realmente sentirmos necessidade de uma abordagem comum, os nossos Estados Membros deverão acatar os artigos que o Tratado da nossa Comunidade consigna.
These negotiated agreements will seek to enhance our trade and investment relations and prepare the ground for still closer cooperation in the future.
Esses acordos negociados procurarão reforçar as nossas relações comerciais e no domínio do investimento e preparar o terreno para uma cooperação ainda mais estreita no futuro.
The common agricultural policy subsidises pasturing on burnt ground, subsidises animals which graze on burnt ground, at the same time as our forests are trying to reproduce naturally.
A política agrícola comum subsidia a pastagem nas áreas ardidas, subsidia animais que pastam nas áreas ardidas, ao mesmo tempo que a floresta, de forma natural, tenta regenerar se.
Perhaps the most encouraging thing is that the objectives appear to form part of this common ground.
Registamos as palavras com que o ministro De Michelis entendeu indicar um salto qualitativo que ultrapasse os limites da solidariedade nacional.
I hope that we can use this common ground when assessing the work in store for us.
Espero que possamos aproveitar essa concordância na avaliação para o trabalho que nos aguarda.
At this time, we must all strive to find common ground so Europe's diplomats can take action.
Neste momento, temos todos de procurar uma orientação comum, para que os diplomatas europeus possam agir.
Since no other ground for compatibility applies, this aid must be declared incompatible with the common market.
Uma vez que não é aplicável qualquer outro motivo de compatibilidade, o presente auxílio deve ser declarado incompatível com o mercado comum.
or the water of your vineyard will be drained deep into the ground so that you will not be able to seek it out.
Ou que a água seja totalmente absorvida e nunca mais possa recuperá la.
Ground reference level ground Level
Nível de referência Nível do pavimento
I think that the competition rules to break up cartels which seek to divide the common market
É um texto que algums consideram pouco habitual mas que, finalmente, é fiel às orientações estipuladas pela Comissão e que, por outro lado, ultrapassa os países membros da Comunidade, caso contrário nao se verificaria este nosso atraso.
The common position is a balanced compromise and we should seek not to change it too much!
A posição comum é um compromisso equilibrado e não devemos mexer nela.
But, of course, both the competition report and the aid report share common ground in this White Paper.
Mas ambos os relatórios o relatório da concorrência e o relatório dos auxílios têm naturalmente um fio condutor comum neste Livro Branco.
Obviously, not all of them pulling in the same direction, but with a great deal of common ground.
Democrá tico e Reformista aos ministros dos Negócios Estran geiros sobre a situação na África do Sul
We must work in a cooperative manner with industry, ministers and other organisations to seek a common solution.
Temos de cooperar construtivamente com o sector, os ministros e outras organizações, para encontrar uma solução comum.
In essence, there is a lot of common ground between what the Council proposes in the common position and the alternative wording that Mrs Peijs has proposed.
Na sua essência, existe uma grande concordância entre aquilo que o Conselho propõe na posição comum e a formulação alternativa proposta pela senhora deputada Peijs.
We have in our history and our shared interests a fertile ground on which to develop a common future.
Ripa di Meana. (IT) Julgo, de facto, que poderei, em nome do vicepresidente Marín e de toda a Comissão, tranquilizar o senhor deputado Prag.

 

Related searches : Common Ground - One Common Ground - Provide Common Ground - Common Ground Point - Seeking Common Ground - Common Signal Ground - Establish Common Ground - Finding Common Ground - A Common Ground - Share Common Ground - Common Ground Between - Create Common Ground - Common Ground For - Reach Common Ground