Translation of "since we need" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Need - translation : Since - translation : Since we need - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We need two, since there are two graves.
Precisamos de dois pintaínhos, há duas tumbas.
Glycolysis, since it doesn't need oxygen, we can say it's anaerobic.
A glicólise, como não necessita de oxigénio, podemos dizer que é anaeróbica.
And since we need to machine curved surfaces on the part's outer diameter
E desde então temos de máquina curvada superfícies no diâmetro externo da parte
Since we're newborn to the greenwood, we need someone to do our christenings.
E, como somos novos aqui, precisamos de quem faça os baptismos.
They are equally desirable for the entire Community, since we also need to know.
Em certa medida, são também desejáveis pela Comunidade, já que não podemos continuar na incerteza.
What we need now, given the developments since Tampere, is a more global vision.
Precisamos agora, dada a evolução registada depois de Tampere, de uma visão mais global.
Since we have enough electricity without nuclear power, I don't understand why we need the reactors to restart.
Já que nós temos eletricidade suficiente sem a energia nuclear, eu não entendo por que precisamos reinicializar os reatores.
Since we are aware of this need, there is a set of relevant facts that we should consider.
Pois bem, conscientes desta necessidade, há uma série de factos relevantes a considerar.
We need more information on real violence, since we only have knowledge of a small proportion of it.
É necessário dispor de mais dados sobre a violência efectiva, na medida em que apenas se conhece uma pequena parte.
Since we have the drugs and the body in the car, all we need now is the police.
Com a droga e o cadáver no carro, só nos faltava a policia.
Since when do I need you?
Nós?
Since you need cash so badly though,
Como voce precisa de dinheiro tao mal, porem,
This year we would really need to send somebody to the Earth. It's been 200 years since we were there.
Este ano, alguém precisa ir para a Terra... há 200 anos não vamos lá.
We need technical aid, we need plant, machinery, we need to train people, we need knowhow.
Precisamos de assistência técnica, precisamos de equipamentos, precisamos de máquinas, precisa mos de cursos de formação, precisamos do know how.
Yet, we need to establish that our dependence on fossil fuels has hardly fallen since the 70s.
Contudo, as nossas ambições não são de agora. A despeito disso, somos obrigados a constatar que a nossa dependência dos combustíveis fósseis quase não diminuiu desde os anos 70.
We need both, we need access and we need technological development.
Precisamos de ambas as coisas, do acesso e do desenvolvimento tecnológico.
We also have the situation of a more precise legislative programme since the PDB and we need to assess the changes.
Temos também uma outra situação, que é um programa legislativo mais preciso, depois do APO, e temos de avaliar as alterações.
It will be your last throw of the dice and we wish you luck since we fear you may need it!
Será a sua última oportunidade de lançar os dados e desejamos lhe boa sorte, porque receamos que possa precisar dela.
We need help. We need help.
Precisamos de ajuda. Precisamos de ajuda.
We need variety. We need surprise.
Precisamos de variedade, surpresa.
We need only observe the sad deterioration of rail transport services in certain Member States since their liberalisation.
Basta nos a amarga constatação da degradação dos serviços de transportes ferroviários, após a sua liberalização em alguns Estados Membros!
We need to think more about training, since often we hear that the money is there, but the expertise just isn't available.
Devemos também falar sobre forma ção, pois diz se muitas vezes que possuímos o dinheiro mas que nos faltam os peritos neste sector.
Our first step is, since we use computers to do this, we need to assign numerical values to ideas like somewhat important and very important, because computers need everything in numbers.
Como usamos computadores para fazer isso, o primeiro passo é atribuir valores numéricos a ideias como relativamente importante e muito importante porque os computadores precisam de tudo em algarismos.
We need to we need to educate.
Precisamos educar.
We need data, we don't need help.
Precisamos de dados, não precisamos de ajuda.
We need to we need to educate.
(Risos)
We need Maastricht ratified, we need Europe.
Precisamos de ratificar o Tratado de Maastricht, precisa mos da Europa.
For the purpose of this control, we need maximum transparency, especially since we are always calling for substantial improvements in other institutions. tions.
Para o controlo é necessário que a transparência da nossa instituição seja óptima, tanto mais que estamos constantemente a exigir grandes melhoramentos e correcções junto de outras instituições.
We need more specific and practical defence mechanisms, particu larly since we know that fish are increasingly being transported across the green frontiers.
Tentar remediar a situação económica no sector produtor após uma grave crise de preços é realmente complexo e difícil.
It has become much more substantial since, but it is still a long way short of what we need.
E também que ela se tornou bas tante mais consistente, embora ainda muito insuficiente. ciente.
We need to have participants from the Third World since there is an international dimension to corporate social responsibility.
Será necessário que haja participantes do Terceiro Mundo, uma vez que a responsabilidade social das empresas tem uma dimensão internacional.
Hello! Help! We need help, we need help!
Precisamos de ajuda! precisamos de ajuda! lt i gt Sim, vamos ajudá la.
We need reforms, and we need them now.
Precisamos de reformas, e precisamos delas agora.
Especially since 11 September we have been aware of the need for vigilance on our planet and the need to take appropriate measures at any given time.
Especialmente desde o 11 de Setembro, estamos cientes da necessidade de vigilância no nosso planeta e da necessidade de, em qualquer momento, tomar as medidas apropriadas.
For that, we need the right instruments, we need unity, and we need to know what we want.
Entretanto, o melhor que pode mos fazer é tentar penetrar no mercado japonês com produtos de alta qualidade.
Since we are primarily composed of water, and this is the environment where our feelings are born, we need to keep this environment pure.
Para obter este efeito foram utilizadas as bebidas de alta qualidade chá, café, cerveja, vinho, água.
And since we do need to identify a few areas where we differ, I have looked very hard and will mention two before concluding.
Dado que precisamos de identificar algumas áreas de divergência, procurei com olhos de ver e mencionarei duas antes de terminar a minha intervenção.
Religious view says we need calendars, we need to structure time, we need to synchronize encounters.
A visão religiosa diz que precisamos de calendários, de tempo estruturado, nós precisamos sincronizar os encontros.
We need some foam tape, we need a pager motor, and we need a watch battery.
Precisamos de fita cola de espuma, um motor de 'pager', e uma pilha de relógio.
Religious view says we need calendars, we need to structure time, we need to synchronize encounters.
O ponto de vista religioso diz que precisamos de calendários, precisamos de estruturar o tempo, precisamos de sincronizar os encontros.
We need the best ideas possible, we need them now, we need them to spread fast.
Precisamos das melhores ideias possíveis, precisamos delas agora, que se espalhem rapidamente.
That is why we need the open declaration. We need traceability and we also need controls.
Por esta razão, precisamos da declaração aberta, precisamos da rastreabilidade e, para além disso, precisamos de controlos.
To produce this food, we need farmers, we need agriculture and we need agro food production.
Para produzirmos esses alimentos, precisamos de agricultores, precisamos da economia e precisamos da indústria alimentar.
We should not adopt this mixed bag as our own approach, since the various factors need to be addressed separately.
Esta abordagem não pode ser a nossa, pois têm de existir tratamentos diferenciados.
And we need help. Of course, we need help.
E precisamos de ajuda. Claro que precisamos de ajuda.

 

Related searches : Since We - We Need - Since You Need - Since I Need - Since We Plan - Since We Got - Since We Intend - Since We Talked - Since We Work - Since We Did - Since We Want - Since We Offer - Since We Could - Since We Met