Translation of "something going on" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Going - translation : Something - translation : Something going on - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Something funny's going on. | Algo raro está passando. |
Something might be going on. | Alguma coisa deve estar acontecendo. |
Something else is going on. | Alguma coisa está acontecendo. |
Something universal is going on. | Algo universal está acontecendo. |
Something weird's going on here. | Algo estranho está acontecendo aqui. |
Something universal is going on. | Algo universal está a acontecer. |
There's something else going on. | Existe algo mais acontecendo. |
There's something going on here. | Mau, que aqui anda coisa. |
There's something going on here. | Aqui há seja o que for. |
Something funny's going on there. | Algo estranho está a passarse ali. |
There's something queer going on. | Está a acontecer algo estranho. |
Evidently, something else is going on. | Evidentemente, passa se mais alguma coisa. |
Something very strange is going on. | Algo muito estranho está acontecendo. |
There's something very strange going on. | Passase aqui algo muito estranho... |
There's something funny going on here. | Tem alguma coisa estranha aqui. |
Say, there's something funny going on... | Aqui está a acontecer algo estranho! |
Something strange has been going on. | Algo estranho tem acontecido. |
Tom noticed something weird was going on. | O Tomás notou que algo estranho estava a acontecer. |
Something really weird is going on here. | Algo muito estranho está a acontecer aqui. |
You've got something going on back here. | Tem alguma coisa na cabeça. |
There was something else going on below. | Estava algo mais a acontecer lá em baixo. |
Hey. Looks like something big's going on. | Parece que se passa algo importante. |
Why, is something big going on somewhere? | Vai acontecer algo importante algures? |
So something interesting had to be going on. | Logo, algo interessante tinha de estar a acontecer. |
And something else is interesting going on here. | E algo que também é interessante aqui. |
What's going on, boy is something the matter? | O que se passa, rapaz? Está tudo bem? |
Is there something going on between you two, or... | Existe algo indo entre voces dois, ou... |
Well, there's certainly something screwy going on around here. | Algo de estranho se passa aqui. |
Something electric is going on between her and me. | Havia electricidade entre nós. |
I'm going to go put something cold on this. | Eu vou colocar algo frio nisto. |
Could it be there is something more going on here? | Poderia ser que há algo mais acontecendo aqui? |
Lobbying is something that is going on all the time. | A pressão é algo que acontece a todo o momento. |
There is something very peculiar going on if they do. | Passa se algo de muito estranho em relação ao seu comportamento. |
There's something going on here that don't meet the eye. | Há algo acontecendo aqui que não estamos vendo. |
If we keep on going, we're bound to hit something. | Se continuarmos, devemos encontrar alguma coisa. |
You'll not deny there's something very strange going on here. | Não negará que algo muito estranho se passa aqui. |
It is clear that something is going on with cigarettes .9 | É evidente que está a acontecer alguma coisa com os cigarros .9 |
Something strange seems to be going on inside the Green party. | Deve ter havido qualquer coisa no Partido dos Verdes. |
If something equals something, something minus 140 is going to equal something minus 140. | Se algo for um pouco igual, será um pouco menos 140 igual menos 140. |
So, what's going to happen is when we take the remainder of something that's negative we're going to get something that appears on the screen, Something in the right range. | Então, o que vai acontecer é quando tomamos o restante de algo que é negativo, vamos conseguir algo que aparece na tela, algo na faixa de direita. |
Something is going to happen. | Vai acontecer alguma coisa. |
They have something and they're going to hold on to it, yeah? | Eles têm algo a que se vão agarrar, sim? |
CRAMON DAIBER (V). (DE) Mr President, there is something strange going on. | Cramon Daiber recessão e a política económica falhada na Grã Bretanha. |
He tell all other fish there's something not so funny going on. | Disselhes que se passa algo estranho por aqui. |
For more than a month there's been something funny going on here. | Há mais de um mês que se passa algo de estranho. |
Related searches : Going For Something - Keep Something Going - Have Something Going - Get Something Going - Something Going Wrong - Going On Stream - Going On Here - Going On Around - Keen On Going - Activities Going On - Confusion Going On - Project Going On - Going On Now