Translation of "speculate about" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

About - translation : Speculate - translation : Speculate about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I cannot speculate about the future.
Não posso especular sobre o futuro.
Others prefer to speculate about uncertainty, fear and alleged dissatisfaction.
Outros preferem especular na incerteza, no medo e na chamada insatisfação.
At this stage, one can only speculate about the geopolitical effects.
Nesta fase, só se pode especular sobre os efeitos geopolíticos.
To speculate.
Especular.
I am not going to speculate about the various possible scenarios for the future.
Não entrarei em especulações sobre os diferentes cenários do futuro.
I am not going to speculate about what may happen in the Security Council.
Não farei muitas especulações sobre o que poderá acontecer no Conselho de Segurança.
Well, we don't have to speculate.
Bem, não precisamos especular.
I leave you to speculate, Madam President.
Deixo lhe a possibilidade de especular, Senhora Presidente.
Perish will those who just guess and speculate,
Que pereçam os inventores de mentiras!
We speculate, criticize, argue, calculate, reflect and wonder.
Especulávamos, criticávamos, debatiamos, reflectíamos e admirávamos.
We can no longer pretend that we just speculate about politics, we need to look at this in a rigorous way.
Não podemos mais fingir que apenas especulamos a respeito da política, precisamos olhar para isso de forma rigorosa.
Yet they have no knowledge of this They only speculate.
Porém, com respeito aisso, carecem de conhecimento e não fazem mais do que conjecturar.
What the topic of conversation was, one may only speculate.
Sobre o tema da conserva só nos resta especular.
We don't know yet, people are just starting to learn about this but I'm willing to speculate on what I think is happening.
Ainda não sabemos, as pessoas ainda estão a aprender, mas disponho me a adivinhar o que está a acontecer.
And I can only try to speculate on how he did it.
Só me resta especular sobre como ele conseguiu.
They can gossip all they want they can speculate all they want.
Eles podem fofocar o quanto quiserem eles podem especular o quanto quiserem.
Don't speculate. Enter fully, hmm? That is the purpose of this body.
Até a pessoa mais íntima e mais próxima de ti, não pode partilhar o teu sonho.
At first, the Rothschilds were only helping William speculate in precious coins.
No comeуo, os Rothschilds estavam apenas a ajudar o William a especular moedas preciosas.
We allowed multinational banks to come along and speculate on our currencies.
Penso particularmente na proposta apresentada pela Association pour l 'Union Monétaire de l'Europe, em que se prevê uma, digamos assim, institucionalização de um núcleo duro fora do quadro do Tratado de Maastricht.
Sreenivasan goes on to speculate upon the reasons for the omission, concluding that
Their stature and sheer force of personality would certainly have been a factor in naming them individually.
All we can speculate is that it is part of some kind of conspiracy (...)
Tudo quanto especulássemos ficaria mesmo pela teoria da conspiração (...).
He was the first person to speculate... ...that Venus is completely covered with clouds.
Foi também o primeiro a supor, que Vénus se apresentava completamente coberto de nuvens.
Others perhaps speculate on the possibility of sabotaging the agreement or of making it
Serão, por isso, bem vindos os esforços que venham a ser feitos neste sentido, alargando as opor
It would be premature at this stage to speculate on the context of this proposal.
Seria prematuro, neste estádio, entregarmo nos a especulações sobre o que poderia ser o teor da proposta.
I would even speculate that an atomic explosion may have removed it from its surroundings.
Eu acho que uma explosão atómica pode têlo feito sair do seu habitat.
This had prompted many fans to speculate that Make Believe would be the band's final album.
Isto levou muitos fãs a especular que Make Believe seria o último álbum da banda.
The typology suggests distinctions between MtF transsexuals, but does not speculate on the causes of transsexualism.
A tipologia sugere distinções entre MtF transexuais,mas não especula as causas do transexualismo.
Through 50 bones, scientists could assemble the skeleton and speculate on how it might have lived.
A partir de 50 ossos verdadeiros, cientistas conseguiram montar um esqueleto e imaginar como ele teria vivido.
And among them are uneducated who know the Scripture only through hearsay, and they only speculate.
Entre eles há iletrados que não compreendem o Livro, a não ser segundo os seus desejos, e não fazem mais do queconjecturar.
However, Joule's interest diverted from the narrow financial question to that of how much work could be extracted from a given source, leading him to speculate about the convertibility of energy.
Contudo, o interesse de Joule desviou se da estrita questão financeira para o de quanto trabalho pode ser extraído de uma determinada fonte, levando o a especular sobre a convertibilidade da energia.
The crowds still queue to see his most famous artworks, T shirts bear his most famous drawing, and writers continue to marvel at his genius and speculate about his private life and, particularly, about what one so intelligent actually believed in.
As multidões ainda fazem filas para ver suas obras mais famosas, seu desenho mais famoso, hoje é estampa de camisetas e escritores, como Vasari, continuam a maravilhar se com seu gênio e especular sobre sua vida privada e, particularmente, sobre o que uma pessoa tão inteligente realmente acreditava intimamente.
The authors speculate that easier loan securitization may have made risky CRA compliant loans seem less costly.
Os autores especulam que a mais fácil securitização de empréstimos pode ter feito parecer menos custosos os empréstimos com risco celebrados ao abrigo da LFC.
And began to speculate that they might be able to hit paydirt by moving beyond the islands.
E começaram a especular acerca de que poderiam descobrir algo de valor movendo se além das ilhas.
Naturally, we all believe it would be foolish to speculate on the post election scenario in Israel.
Como é natural, todos consideramos que seria ridículo especular sobre o cenário pós eleitoral em Israel.
Since this will require negotiations, I do not wish to speculate at this point on the detail.
Dado que para tal vão ser necessárias negociações, não desejo especular neste momento sobre os pormenores.
The Commission does not propose to speculate at this moment on the exact amounts of money involved.
A Comissão não pretende especular, nesta fase, sobre os montantes exactos implicados nesta operação.
I have to stick to the measures as announced and I find it even more difficult to speculate about the ramifications of the subject as I am not the Commissioner specifically in charge.
Tenho de me confinar às medidas que foram anunciadas e para mim é ainda mais difícil especular sobre as ramificações do assunto porque não sou o Comissário especificamente responsável por este domínio.
Now, we can speculate and philosophize this, but we don't actually have to for the next hundred years.
Pois bem, nós podemos especular e filosofar sobre isto, mas realmente não precisamos fazer isso pelos próximos cem anos.
A considerate investor will never speculate recklessly with his clients life savings, despite the potential gain for himself.
Um investidor atencioso nunca irá especular de forma imprudente com as economias de uma vida dos seus clientes, apesar do potencial lucro para si próprio.
However, the incentive to speculate on tomorrow's Europe should not become a disincentive to act on today's Europe.
No entanto, o incentivo para se especular sobre a Europa de amanhã não deve tornar se um desincentivo para se agir na Europa de hoje.
MARTINS. (PT) In spite of the Council's positive and constructive attitude in this matter, you and the honourable Members will understand, Mr President, that I cannot speculate on the Council's behalf about future prospects.
Martins. Senhor Deputado, pese embora a atitude positiva e construtiva que o Conselho tem nesta matéria, compreenderão, o senhor presidente e os senhores deputados, que não posso, em nome do Conselho, fazer especulações sobre expectativas futuras.
Perhaps we may be allowed to speculate on the reaction if a Chernobyl accident had happened in the USA.
Pegado Liz (RDE). Senhor presidente, o acidente de Chernobil foi, decerto, um acidente muito grave mas um acidente menor todos os peritos o confirmam.
Travel agents would start to speculate on which would be the most profitable place for the journey to start.
Oostlander e outros, em nome do Grupo do Partido Popular Europeu, deputada Veil, em nome do Grupo Liberal, Democrático c Reformista, que visam substituir as propostas de resolução does.
It is not up to the European Commission to speculate on hypothetical possibilities or the future course of action.
Não cabe à Comissão Europeia especular sobre possibilidades hipotéticas ou sobre o rumo futuro dos acontecimentos.
Archaeologists speculate its design may be an outcome of engineering crises experienced during the construction of Sneferu's two earlier pyramids.
Arqueólogos especulam que a razão para isso pode ser um resultado de crises de engenharia experimentadas durante a construção das duas mais recentes pirâmides de Sneferu.

 

Related searches : We Speculate - Do Not Speculate - One Can Speculate - One May Speculate - One Could Speculate - Speculate To Accumulate - One Might Speculate - Tempting To Speculate - Tempted To Speculate - We May Speculate - Spoke About - Passion About