Translation of "stated that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Stated - translation : Stated that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That was stated here.
Isto foi aqui afirmado.
I explicitly stated that I'm hungry.
Eu afirmei explicitamente que estou com fome.
The Commissioner has expressly stated that
(') Prazo para entrega das alterações ver acta.
That was also stated in Thessaloniki.
O mesmo foi dito em Salónica.
That is what I actually stated.
Foi isso que afirmei.
That principle is stated in the report.
É mentira, pois nunca se pôs a questão da legalização no nosso relatório.
You stated that this compromise was incomplete.
O senhor declarou que este compromisso era incompleto.
Sarah Ludford has stated that she agrees with that.
A colega Sarah Ludford disse que estava de acordo.
German stated that this liquid is not toxic
German disse que o líquido não é tóxico
Moreover, he stated that coercive rule is legitimate.
Além disso, declarou que a lei coercitiva é legítima.
You've stated in court that you're a professor
Você disse no Tribunal que era um professor
That is stated quite clearly in the document.
Isso é muito claramente afirmado no documento.
Malakian has stated that I'm a fan of music.
Malakian afirmou que Eu sou um fã de música.
She stated that she was a descendant of Mut.
Mut era entendida como uma deusa bastante poderosa.
Commissioner Fischler has stated that this monologue cannot continue.
O Comissário Fischler referiu que este monólogo não pode continuar.
The accused has stated that he can't help himself.
O acusado declarou que não o pode evitar.
And the Members of Congress will accept that reduction of the country's sovereignty by accepting something stated as not stated?
E os deputados vão aceitar essa redução de soberania do seu país dando o dito pelo não dito?
Kingfisher Airlines Lenders later stated that they consider that company is viable.
A Kingfisher Airlines é uma empresa aérea com sede em Bangalore, Índia.
We stated at that time that to move along the path of
Introduzimos elementos de cidadania no Tratado e, com excepção da opção de exclusão da
She stated
Ela disse
Yunka stated
Yunka relatou
That figure should read 55 people, and that was the figure that I stated.
O número de feridos é de 55 e foi isso o que eu disse.
Trump has stated in interviews that he is a Presbyterian.
Cristão Donald Trump declarou em entrevistas que é um presbiteriano.
Her death certificate stated that her death had been accidental .
Seu atestado de óbito indicou que sua morte foi acidental .
Her family stated only that she died of natural causes.
Filmografia selecionada Ligações externas
It is frequently stated that 10 of the budget is
Diz se frequentemente que 10 do orçamento é fraudulentamente desviado.
All that is stated in paragraph 40 of the report.
Tudo isso consta do nº 40 do relatório.
It is there that our demands upon Iraq are stated.
Dele constam várias exigências.
Firstly you stated that the Charter has not been adopted.
Em primeiro lugar o senhor deputado afirma que a Carta não foi aprovada.
You stated that you saw someone else in the hall.
declarou que viu mais alguém no corredor.
I also stated that that programme paid mere lip service to the environment.
Este é um programa a longo prazo, que deve ter todo o apoio que seja possível.
Article 1 ( revised ) stated that the Bank is an independent institution .
O artigo 1.º ( revisto ) consagra que o Banco é uma instituição independente .
Delcy Rodríguez, who acts as president of the ANC, stated that
Delcy Rodríguez, presidente da ANC, declarou que
Gossard stated that the band members were ready for a change.
Gossard afirmou que os membros da banda estavam prontos para uma mudança.
He stated that it would release 26,000 dangerous criminals and rapists .
Ele afirmou que isto liberaria 26.000 criminosos perigosos e estupradores .
Curtis later stated that the comment was intended as a joke.
Curtis mais tarde afirmou que o comentário foi concebido como uma piada.
Katina stated in 2007 that she was ready to quit t.A.T.u.
Lena continuou com a T.A.
Love later stated that the incident was Cobain's first suicide attempt.
Love disse que o incidente foi a primeira tentativa de suicídio de Cobain.
The article stated that when asked about Cream, Clapton said No.
O artigo relatava que quando perguntado sobre o Cream, Clapton disse Não.
Bahá'u'lláh stated that this period was a set time of concealment .
Bahá'u'lláh afirmou que esse período foi um tempo de ocultação .
Edge also stated that the PAL release delay is frankly ludicrous.
Edge também estabeleceu que o atraso da versão PAL é francamente ridícula .
He stated that he wrote for the emotion of the moment.
Ele afirmou que escreveu para a emoção do momento.
Syria stated that the blast was accidental and not chemical related.
Síria afirmou que a explosão foi acidental e não química como relatado.
The band stated that they will be playing around the world.
A banda declarou que faria shows ao redor do mundo.
Warren later stated that she had seen the potential in Aguilera.
Warren declarou mais tarde que ela tinha visto o potencial de Aguilera.

 

Related searches : I Stated That - Is Stated That - Court Stated That - That Being Stated - Who Stated That - You Stated That - They Stated That - Has Stated That - She Stated That - Which Stated That - It Stated That - He Stated That - Stated Herein