Translation of "take lying down" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Down - translation : Lying - translation : Take - translation : Take lying down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Kind of thought he wouldn't take this lying down.
Bem me parecia que ele não ia aceitar isto assim.
Hammond and his riders aren't going to take this lying down.
Hammond e os seus cavaleiros não vão aceitar isso.
I hope that we are not going to take this lying down.
Para isso, não basta condenar as produções excendentárias.
I was lying down.
Eu ia deitarme.
We can't judge him lying down.
Não podemos julgálo deitado.
At least you're taking it lying down.
Bem, ao menos aceitas desistindo.
I feel like lying down for a month.
Apeteceme deitarme um mês.
Perhaps she has a headache and lying down somewhere.
Talvez tivesse uma dor de cabeça e esteja deitada algures.
What we did, anyway, look, what we did, we didn't just take this lying down at John Hunter Hospital and elsewhere.
De qualquer maneira, o que nós fizemos, não nos limitámos a fazer isto no Hospital John Hunter e noutros lados.
Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags.
Issacar é jumento forte, deitado entre dois fardos.
The fact here, the column is lying down, you know?
O fato é que a coluna está deitada, manja?
For the whole trip it's lying down and it's still
Durante a viagem toda ela fica deitada e ainda
As a matter of fact, I was just lying down here.
Na verdade estava aqui deitado.
Take her down, take her down!
Submergir!
14 Remain seated or lying down for 20 minutes after injecting Ceplene.
14 Permaneça sentado ou deitado durante 20 minutos após a injecção de Ceplene.
You look down and see a yellow pencil lying on your desk.
Olhas para baixo e vês um lápis amarelo em cima da tua secretária.
14.Remain seated or lying down for 20 minutes after injecting Ceplene.
14.Permaneça sentado ou deitado durante 20 minutos após a injeção de Ceplene.
Then Moses cast down his staff and it swallowed up their lying invention,
Então Moisés arrojou o seu cajado, que se transformou numa serpente e engoliu tudo quanto haviam, antes, simulado.
Fondaparinux is administered by deep subcutaneous injection while the patient is lying down.
Fondaparinux é administrado por injecção subcutânea profunda com o doente deitado.
Fondaparinux is administered by deep subcutaneous injection while the patient is lying down.
Fondaparinux é administrado por injeção subcutânea profunda com o doente deitado.
Hopeless, Richard and Emmeline eat the berries as well, lying down to await death.
Desesperados, Richard e Emmeline comem os frutos, assim, deitando para esperar a morte.
He went down and he ended up lying on the side of his face.
Ele caiu e acabou deitado sobre o lado do rosto.
Shortness of breath with exertion or upon lying down or swelling of the feet.
Falta de ar durante o esforço ou quando deitado ou inchaço dos pés.
Shortness of breath with exertion or upon lying down or swelling of the feet
Falta de ar durante o esforço ou quando deitado ou inchaço dos pés
Shortness of breath with exertion or upon lying down or swelling of the feet
Falta de ar durante o esforço ou quando deitado ou inchaço dos pés.
When I looked down, ages afterwards, it seemed, she was lying on the floor.
Quando olhei para baixo, estava esticada no chão.
When I looked down ages afterwards, it seemed she was lying on the floor.
Quando olhei para baixo, estava esticada no chão.
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
Intravascular administration of contrast media should, if possible, be done with the patient lying down.
A administração intravenosa de meios de contraste deve ser feita, caso seja possível, com o doente deitado.
Intravascular administration of contrast media should, if possible, be done with the patient lying down.
A administração intravascular de meios de contraste deve ser feita, caso seja possível, com o doente deitado.
Shortness of breath especially when lying down (which may be a symptoms of heart failure)
Falta de ar, especialmente quando deitado (o que pode ser um sintoma de insuficiência cardíaca)
Shortness of breath with physical activity or upon lying down or swelling of the feet
Falta de ar durante atividade física ou quando deitado ou inchaço dos pés
You're lying. You're lying all the time!
Mentes, com todos os dentes!
I've been lying here thinking... if I should die... will you take my baby?
Tenho estado aqui a pensar. Se eu morrer tomas conta do meu filho?
Take us down!
Levenos para baixo!
Take it down!
Levaa para baixo!
Take them down!
Levemnos!
Take this down.
Toma nota.
Take her down!
Submergir!
Take her down.
Submergir, vêm aí cargas.
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
Method of administration Fondaparinux is administered by deep subcutaneous injection while the patient is lying down.
Modo de administração Fondaparinux é administrado por injecção subcutânea profunda com o doente deitado.
Breathlessness, difficulty breathing when lying down, swelling of the feet or legs (signs of heart failure)
Falta de ar, dificuldade em respirar enquanto está deitado, inchaço dos pés ou das pernas (sinais de insuficiência cardíaca)
But the closure I mentioned, Madam President, has not been taken lying down by those mineworkers.
Não está, evidentemente, em causa a criação de um sistema que incentive a produção do carvão na Comunidade independentementemente dos custos.
Lying out there beneath a blanket of stars, with that old moon smiling down on you.
Estar alí deitado vendo as estrelas E a lua te olhando sorridente.

 

Related searches : Lying Face Down - Take Down - Take Down System - Take Down Minutes - Take Us Down - Take Down Procedure - Take It Down - Take Them Down - Take Him Down - Take Down Notes - Take Something Down - Take Down Light