Translation of "than i thought" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Than - translation : Than i thought - translation : Thought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Worse than I thought!
É pior do que eu pensava!
Higher than I thought.
Está mais alto do que pensei.
It's easier than I thought.
É mais fácil do que pensei.
It's bigger than I thought.
É maior do que pensava.
Current's faster than I thought.
A corrente é mais rápida do que pensei!
I'm sicker than I thought I was.
Estou mais doente do que pensei.
It was cheaper than I thought.
Era mais barato do que eu pensava.
It was cheaper than I thought.
Não foi tão caro quanto eu achei que fosse.
It's more dangerous than I thought.
É mais perigoso do que eu pensava.
It's more dangerous than I thought.
É mais perigosa do que eu pensava.
It was smaller than I thought.
Foi menor do que eu pensei.
That costs more than I thought.
Isso é mais caro do que eu pensava.
Tom is older than I thought.
Tom é mais velho do que eu pensava.
It's been easier than I thought.
Foi mais fácil do que pensei.
This was easier than I thought.
Isto foi mais fácil do que pensei.
A lot smarter than I thought.
É muito mais esperto do que pensava.
You're even blinder than I thought.
Você é mesmo mais cêgo do que pensava.
He's more stupid than I thought.
É mais estúpido do que eu pensava.
You're even younger than I thought.
É ainda mais jovem do que eu julgava.
I have three more years than I thought.
E tenho três anos a mais do que pensei.
I have three more years than I thought.
Tenho mais 3 anos do que pensava.
This exercise is simpler than I thought.
Este exercício é mais simples do que eu pensava.
The situation is worse than I thought.
A situação está pior do que pensei.
The situation is worse than I thought.
A situação é pior do que pensei.
Tom is much older than I thought.
Tom é muito mais velho do que eu pensei.
It's a lot easier than I thought.
É muito mais fácil do que pensei.
It's more complicated than I originally thought.
É mais complicado do que eu pensei originalmente.
You're a better liar than I thought.
Você é muito melhor mentiroso do que imaginei.
You're a better liar than I thought.
Você é muito melhor mentirosa do que imaginei.
She's a better liar than I thought.
Ela é muito melhor mentirosa do que imaginei.
I thought I'd be braver than this.
Pensei que iria ser mais corajosa do que isto.
You're a bigger fool than I thought.
É ainda mais parvo do que julguei.
This poet is cleverer than I thought.
Este poeta é mais esperto do que eu pensava...
You seem much nicer than I thought.
Parece mais amável do que acreditava.
Thank God, you're better than I thought.
Graças a Deus, está melhor do que eu pensava.
You know, it's bigger than I thought.
É maior do que eu pensava.
You're younger than I thought you'd be.
É mais jovem do que pensei.
I thought it took longer than that.
Pensei que se demorava mais que isso.
Pepper was hotter than I thought, Barbara.
A pimenta era mais quente do que pensei, Bárbara.
You have more courage than I thought.
Tem mais coragem do que aquilo que pensei.
The one I own is better than I thought.
A minha é melhor do que eu pensava.
I guess he was farther gone than I thought.
Acho que ele estava mais para lá do que eu pensava.
The world is more dangerous than I thought.
O mundo é mais perigoso do que eu pensava.
I thought Tom had more friends than that.
Pensei que Tom tivesse mais amigos do que isso.
The Mona Lisa is smaller than I thought.
A Mona Lisa é menor do que eu pensava.

 

Related searches : Than Thought - I Thought - Than We Thought - Than Previously Thought - Better Than Thought - Than I - If I Thought - I Thought Well - And I Thought - Therefore I Thought - I Also Thought - Since I Thought - I Thought Before - I Rather Thought