Translation of "than we thought" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Than - translation : Than we thought - translation : Thought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is worse than we thought.
A situação é pior do que imaginávamos.
They're worse off than we thought.
Estão pior do que pensávamos.
The situation is worse than we thought.
A situação é pior do que imaginávamos.
So, substantially larger than we even thought we would go initially.
Logo, substancialmente maior do que pensávamos que podíamos obter no início.
So, substantially larger than we even thought we would go initially.
Por conseguinte, substancialmente maior do que tínhamos pensado inicialmente.
And I thought, surely, we do better than that.
E eu pensei Com certeza que fazemos melhor do que isto.
Their communication may be much more complex than we thought.
A comunicação deles pode ser muito mais complicada do que nós pensamos.
Their communication may be much more complex than we thought.
Sua comunicação pode ser muito mais complexa do que pensávamos.
We thought there was more to him than there was.
Foram os momentos mais criativos do grupo.
There is much less oil on board than we thought.
Há muito menos petróleo a bordo do que pensávamos.
It was much more than we thought to get here.
Chegar aqui já custou muito mais do que pensávamos.
Plenty of water and a lot more food than we thought we had.
Muita água e muito mais comida do que pensávamos que tínhamos.
So life was much more creative than we had ever thought.
Então a vida era muito mais criativa do que jamais pensamos.
I think that the experience has been better than we thought.
A experiência eu acredito que foi melhor do que esperávamos.
Worse than I thought!
É pior do que eu pensava!
Higher than I thought.
Está mais alto do que pensei.
Well, this is much more prevalent than we thought at the time.
Bem, isto é muito mais comum do que pensávamos na altura.
But it's going to be more of an undertaking than we thought.
Porquê?
We didn't push the limit we just showed that they were further than anyone thought.
Nós não passamos do limite, apenas mostramos que estava além do que se pensava.
We didn't push the limit we just showed that they were further than anyone thought.
Nós não puxamos o limite, apenas mostramos que podíamos ir mais longe do que qualquer um pensava.
All of us have survived more cumulative exposure than we ever thought possible.
Todos nós sobreviveram mais exposição cumulativa do que jamais imaginou ser possível.
More is asked of us now than we could ever have thought possible.
É nos pedido muito mais do que o que supúnhamos.
It's easier than I thought.
É mais fácil do que pensei.
It's bigger than I thought.
É maior do que pensava.
Current's faster than I thought.
A corrente é mais rápida do que pensei!
We were not boys we were men ... and thought of ourselves as artists rather than just performers.
Ele e Lennon também entraram em conflito na hora de escolher um novo empresário para a banda.
We now believe that the advent of digital television is much much nearer than we once thought.
Agora pensamos que o advento da televisão digital está muito mais próximo do que julgávamos.
So children both know more and learn more than we ever would have thought.
Então as crianças tanto sabem mais e aprendem mais do que nós podíamos imaginar.
So children both know more and learn more than we ever would have thought.
Portanto as crianças sabem e aprendem mais do que aquilo que alguma vez imaginámos.
It was cheaper than I thought.
Era mais barato do que eu pensava.
It was cheaper than I thought.
Não foi tão caro quanto eu achei que fosse.
It's more dangerous than I thought.
É mais perigoso do que eu pensava.
It's more dangerous than I thought.
É mais perigosa do que eu pensava.
It was smaller than I thought.
Foi menor do que eu pensei.
That costs more than I thought.
Isso é mais caro do que eu pensava.
Tom is older than I thought.
Tom é mais velho do que eu pensava.
It's been easier than I thought.
Foi mais fácil do que pensei.
This was easier than I thought.
Isto foi mais fácil do que pensei.
A lot smarter than I thought.
É muito mais esperto do que pensava.
You're even blinder than I thought.
Você é mesmo mais cêgo do que pensava.
He's more stupid than I thought.
É mais estúpido do que eu pensava.
You're even younger than I thought.
É ainda mais jovem do que eu julgava.
We thought
Pensámos
Understanding that these categories are really much more unstable than we thought makes me tense.
Compreender que estas categorias são muito mais instáveis do que pensávamos deixa me tensa.
These examples, where we are concerned, are very much less apposite than may be thought.
To davia repito o relatório é, no seu conjunto, satisfatório. tório.

 

Related searches : Than Thought - We Thought - Than I Thought - Than Previously Thought - Better Than Thought - Than We - We Had Thought - We Actually Thought - We Never Thought - We Thought About - We Thought That - As We Thought - We Have Thought - Because We Thought