Translation of "we thought that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

That - translation : Thought - translation : We thought that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We thought that unusual.
Achámos isso estranho.
I thought that we could...
Pensei...
We never thought of that, did we?
Nunca pensámos nisso, não foi?
We thought that you were married.
Nós pensávamos que Eles eram casados.
We should have thought about that!
Dá que pensar!
We hadn't even thought of that!
Nem nos tínhamos lembrado disto!
I thought that maybe we could do that.
Eu pensei que talvez pudéssemos fazer isso.
Tom thought that we were in danger.
O Tom pensava que estivéssemos em perigo.
We thought that a bit too harsh.
Isso pare cia nos mesmo demasiado áspero.
We thought you could tell us that.
Pensávamos que nos podias dizer isso.
I thought we gave that one up.
Pensei que a tinhamos deixado.
I thought we should come to that.
Eu sabia que voltaríamos a esse tema.
The compromise does not mean that we thought Objective 4 wrong, only that we thought it might be impossible to incur
Mas este compromisso não significa que tenha mos protestado contra a proposta incluída no objectivo 4, mas sim que seria difícil cobrir suficientemente as despesas este ano.
We thought that we wouldn't be able to stop Tom.
Nós pensamos que não conseguiríamos parar o Tom.
And we thought, What is that war? Later we knew.
Que guerra era aquela? Mais tarde, ficámos a saber.
We thought
Pensámos
But we never thought you'd be that 1 .
Mas nós nunca pensamos que você seria esse 1 .
We should also give some thought to that.
Também devemos ter em conta este aspecto.
Well, we have to give that some thought.
Temos de pensar no assunto.
So, thought we were afraid? Thought we were afraid, did you?
Pensou que tínhamos medo?
At first we thought that perhaps this was artifact.
No começo pensamos que talvez isso fosse uma observação errônea.
We thought it natural that he should get excited.
Nós pensamos que fosse natural que ele deveria se empolgar.
And I thought, surely, we do better than that.
E eu pensei Com certeza que fazemos melhor do que isto.
We Christian Democrats fully endorse that line of thought.
Nós, cristãos democratas, se guimos plenamente esta linha.
I thought that was what we were elected for.
Eu pensava que era para isso que tínhamos sido eleitos.
I thought we were all agreed on that point.
Julguei que estávamos todos de acordo quanto a esse aspecto.
We thought that the trip would do us good.
Pensamos que a viagem nos vai fazer bem.
We thought that it was better to guide you.
Achámos que seria melhor guiarte.
We thought that it was natural that he should be punished.
Nós pensamos que fosse natural que ele fosse punido.
People we thought we knew.
Pessoas que julgрvamos conhecer.
We thought, okay? Thought means it's not really true.
Pensamento significa que não é realmente verdade.
But we thought maybe well, we thought maybe that the material was breaking down after it was coming out of the ground.
Mas nós pensamos que talvez bem, nós pensamos que talvez o material estava se decompondo depois que era retirado do solo.
But we thought maybe well, we thought maybe that the material was breaking down after it was coming out of the ground.
Mas, pensámos nós, pensámos que talvez a matéria se estivesse a desfazer depois de ser retirado do solo.
We thought that was a good time to announce it.
Nós pensamos que aquela era uma boa hora para fazer o anúncio.
And we thought that it could be a thermoregulatory behavior.
Achamos que isso poderia ser um comportamento termorregulador.
So I thought, why don't we get into that business?
Então pensei, por que não entrar nesse negócio?
We asked him what he thought was wrong with that.
Perguntamos a ele o que havia de errado.
And we thought that it could be a thermoregulatory behavior.
E pensámos que isto poderia ser um comportamento de termorregulação.
Initially, we also thought that microchip numbers could be changed.
Inicialmente, também pensámos que os números dos microchips pudessem ser alterados.
Don't you think we thought of that? It's a phony.
Não acha que nos apercebemos disso?
Well, he thought that we might hash over some ideas.
Ele acha que podíamos trocar umas ideias.
We voted on this paragraph and I rather thought that we rejected it.
Efectuámos a votação e, tanto quanto me lembro, rejeitámos este ponto.
We thought we could do it.
Pensávamos que poderíamos fazê lo.
People we thought we could trust.
Pessoas que julgрvamos serem de confianуa.
We thought we heard you leave.
Pensámos que tinham ido embora.

 

Related searches : Thought That - We Thought - That You Thought - Thought That Counts - Hold That Thought - He Thought That - I Thought That - Just Thought That - We Had Thought - We Actually Thought - Than We Thought - We Never Thought - We Thought About - As We Thought