Translation of "we have thought" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Have - translation :
Ter

Thought - translation : We have thought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We thought you would have left.
Estou apenas a mudar de quarto, Sra. McNally. Nunca deixo o meu trabalho incompleto.
We should have thought about that!
Dá que pensar!
We would never have thought otherwise.
Não há dúvida.
I thought we would have breakfast together.
Pensei que íamos tomar café da manhã juntos.
We have thought everything through, Comrade Stalin.
Consideramos tudo, camarada Stalin.
We said we would although we have always thought it unnecessary.
A Comissão entende que não vai haver, nem deve haver, quaisquer controlos nas fronteiras internas, nem na Dinamarca.
We are not ready. We have not thought about it.
Admito que não é fácil, mas isso não é motivo para ficarmos de braços cruzados.
We have not thought of the 10 yet.
Vamos pô lo aqui.
'Come, we shall have some fun now!' thought
'Venha, vamos nos divertir agora! pensamento
We should have thought these things out better.
Debates do Parlamento Europeu
We have not even thought about it now.
Nem sequer estamos a pensar fazê lo agora.
I thought maybe we could have a talk.
Achei que pudéssemos conversar.
I thought we might have a picnic tomorrow.
Pensei em fazermos um piquenique amanhã.
Yes, I thought we might have a chat.
Sim, para conversarmos.
Well, we have to give that some thought.
Temos de pensar no assunto.
Well, we thought we'd have some assorted sandwiches.
Pensávamos em ter sanduíches sortidos.
We thought you'd have some odds and ends.
Você tem algumas bugigangas?
'Come, we shall have some fun now!' thought Alice.
Vamos, devemos ter algum divertimento agora! pensou Alice.
And we have not thought enough about the solutions.
E nós não pensamos o suficiente nas soluções.
I thought we might have a picnic tomorrow. Huh?
Pensei em fazer um piquenique amanhã.
Here we have the two schools of thought, professor.
Temos duas linhas de pensamento, professor.
We have focused on the problems. And we have not thought enough about the solutions.
Concentrámo nos nos problemas e não temos pensado suficientemente nas soluções.
Have you ever thought about what a contradiction we are?
Você já pensou que contradição os seres humanos são?
But we have thought ourselves to be superior to nature.
Mas nos ensinamos a ser superior à natureza.
We have often thought we have seen some small glimpse of hope or gleam of light.
Muitas vezes, julgámos avistar um sinal de esperança, uma réstia de luz.
We thought
Pensámos
We therefore thought the Commission should have merged the two texts.
Trata se de uma abordagem que, creio, deveria ser partilhada por todo o nosso Parlamento e que, pela minha parte, tenciono apoiar sem reservas, como estes dois relatórios na globalidade.
I shall reply that we should have thought of this before.
A minha resposta é deviam ter pensado nisso antes.
So, thought we were afraid? Thought we were afraid, did you?
Pensou que tínhamos medo?
People we thought we knew.
Pessoas que julgрvamos conhecer.
And this apparently is thought to be something we have done ever since we evolved.
Segundo parece, é uma coisa que tem sido feita desde que evoluímos.
We also thought we'd have this robot to warn us of danger.
Nós também pensávamos que teríamos este robô para nos alertar de perigos.
Perhaps we will have to give some thought to doing something similar...
Talvez se devesse considerar a possibilidade de fazer algo parecido ...
It's not whether we could have it's you never thought of it.
A questão não é se poderíamos ter voltado juntos ou não. A questão é que tu não pensaste nisso.
I thought, you know, we might have a little talk, you know.
Acho que devia ter uma conversa com ele.
I thought we might have to ask for your help, Mr. Smith.
Ainda pensei que tivesse de pedir a sua ajuda.
We thought, okay? Thought means it's not really true.
Pensamento significa que não é realmente verdade.
And so we thought, you know, this is crazy because we have this funding, we have this programs, who and what are we missing?
E então pensamos, você sabe, isso é loucura, porque nós temos este financiamento,
And we thought we'd probably have to look at several hundred before we got the picture.
Pensámos que provavelmente teríamos de analisar várias centenas antes de termos uma ideia.
We have waited for a long time for what we thought was to be a debate.
Existe também uma diferença potencial entre o combustível iraquiano e os outros fornecimentos provenientes de países terceiros, tratados em Cap de la Hague ou em Dounreay para fins comerciais.
Once we got that far we thought we were starting to understand that bacteria have these social behaviors.
Quando nós chegamos a este ponto pensamos que havíamos começado a entender que as bactérias tinham estes comportamentos sociais.
Once we got that far we thought we were starting to understand that bacteria have these social behaviors.
Quando chegámos a esse ponto, sabíamos que tínhamos começado a entender os comportamentos sociais das bactérias.
So we must give serious thought to how we can check this. We have a responsibility towards minors!
É por isso que temos, de facto, de pensar em como é que podemos reprimir o fenómeno.
Have you ever looked at the Arab uprisings and thought, How could we have predicted that?
Já olhou para as rebeliões nos países árabes e pensou Como poderíamos prever isso?
We thought we could do it.
Pensávamos que poderíamos fazê lo.

 

Related searches : Have Thought - We Had Thought - We Actually Thought - Than We Thought - We Never Thought - We Thought About - We Thought That - As We Thought - Because We Thought - Might Have Thought - Have Been Thought - Have Not Thought - Could Have Thought