Translation of "that in fact" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fact - translation : That - translation : That in fact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That means in fact that we ...
Isso significa, na realidade, que nós...
That was, in fact, economic.
Isso era um fato em economia.
That was, in fact, economic.
Era de facto económica.
That is in fact the
Mais uma vez, para facilitar, re firo me a esta declaração.
In fact I prefer that.
Na verdade, acho mais bonito assim.
That is, in fact, progress.
Isto constitui, de facto, um progresso.
In fact, in that book I mentioned,
Na verdade, nesse livro que mencionei,
We, in fact, aspire to that.
Na verdade, aspiramos que.
In view of the fact that
Os pontos que lhe dizem respeito são, em primeiro lugar, a criação de uma possibilidade claramente delineada de harmonizar as tarifas dos voos charter .
In view of the fact that
Atendendo ao facto que
That is, in fact, too late.
Isso é, na realidade, demasiado tarde.
In fact, I did that once.
De facto fiz isso uma vez.
But in fact, Christians, too, glory in the fact that they have surrendered to God.
Mas de fato os Cristãos também se vangloriam do fato de terem se rendido a Deus.
But in fact, Christians, too ... glory in the fact that they have surrendered to God.
Mas, de facto, os cristãos também se regozijam por se terem rendido a Deus.
What I in fact said is that I should like absolute clarification that these are in fact the contents.
O que eu fiz foi solicitar uma clarificação em absoluto de que assim é efectivamente.
Yours in fact in that case came fourth.
Na realidade, o seu nome vinha em 42 lugar.
And some of that, in fact, is due to the fact that we've had an economic recession.
E alguns desses numeros, de fato, são devidos a recessão econômica pela qual passamos.
And some of that, in fact, is due to the fact that we've had an economic recession.
E alguns desses números, de facto, são devidos à recessão económica pela qual passamos.
In fact, the website fanpage.it reported that
Na verdade, o site fanpage.it informa que
In fact, that sounds kind of dumb.
Na verdade, isso parece um pouco estúpido.
In fact, the philosopher Krishnamurti says that
De facto, o filósofo Krishnamurti diz que
In fact, he continues this practice that
Na verdade, ele continua a prática que
Mr Martin in fact envisages that eventuality.
Todos sabemos que somos eleitos no âmbito de quotas nacionais.
That could be quite appropriate in fact.
Debates do Parlamento Europeu
That is not in fact the case.
Segundo os resultados dos seus ensaios, animais mortos voltaram à vida.
That is not in fact the case.
Toda a gente sabe o que isto significaria para o meio ambiente, para a poluição do ar.
That is only common sense in fact.
Este princípio corresponde, na realidade, ao bom senso.
And, in fact, it's necessary. And, in fact, anything less than that isn't even worth trying.
Digo que parece ser impossível do ponto de vista de uma velha compreensão da realidade, mas possível a partir de uma nova e, na verdade, é necessário.
I would point out in fact that in the
Concederemos, contudo, a referida urgência.
De facto (, , ) is a Latin expression that means in fact, in reality, in actual existence, force, or possession, as a matter of fact (literally from fact ).
De facto (pronúncia ˈfaktoː) é uma expressão latina que significa na prática , tendo como expressão antónima a de jure , que significa pela lei ou na teoria .
In fact, I think that security is elusive.
Todos morremos. Todos envelhecemos.
A story that in fact has taken over.
Uma história que na verdade se apoderou.
And in fact that is happening this week.
De facto, isso está a acontecer esta semana.
That fact is not recorded in the Minutes.
Isso não consta explicitamente na acta.
That was in fact possible for various groups.
Teremos de efectuar uma votação por partes.
That is in fact the most important amendment.
O sistema comunista não deixou nada atrás de si, que pudesse servir de base.
That applies to all of us, in fact.
O que se aplica a todos nós.
I find that odd, in fact downright absurd.
Considero estranho, na verdade, absolutamente absurdo.
In fact, now that you mention the subject...
De facto, agora que fala nisso...
In fact, we anticipated that star formation shouldn't proceed in that environment.
Na verdade, nós prevemos que aquela formação estelar não devia suceder naquele ambiente.
In fact, we anticipated that star formation shouldn't proceed in that environment.
Prevíamos que a formação de estrelas não deveria ocorrer nesse ambiente.
The fact that it's in the tens place represents or the fact that the 4 is in the tens place shows that it represents 40.
O facto de que ele está na casa das dezenas representa ou o facto de o 4 estar na casa das dezenas mostra que ele representa 40.
The Washington Times described Mailer's new word as referring to something that looks like a fact, could be a fact, but in fact is not a fact .
O Washington Times descreveu a nova palavra de Mailer como algo que se parece com um fato, pode ser um fato, mas na verdade não é um fato.
That is in fact, in a sense what they traded.
Isto é, de fato, em um sentido, o que eles comerciavam.
That, in fact, was confirmed by the Commission in committee.
Isto foi, efectivamente, confirmado pela Comissão na comissão.

 

Related searches : In Fact - A Fact That - Fact Is That - The Fact That - On That Fact - Fraud In Fact - Means In Fact - In Fact Only - Because In Fact - In Fact Does - Thus, In Fact - Or In Fact - Where In Fact - Whereas In Fact