Translation of "they were pleased" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Pleased - translation : They - translation : They were pleased - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They were not pleased.
Eles não ficaram satisfeitos.
Their sons were born they became strong young men. They pleased his eyes.
Os filhos dele nasceram e se tornaram fortes e saudáveis... ele gostava muito dos filhos.
Were you pleased?
Ficou satisfeito?
They were all very pleased with the progress achieved during the negotiations.
Todos se mostraram muito satisfeitos com os progressos alcançados nas negociações.
And they were probably pleased to see you on top of the Time poll.
Eles devem ter gostado de te ver no topo da votação da Time. CP
CA And they were probably pleased to see you on top of the Time poll.
CA E eles provavelmente ficaram felizes de vê lo no topo da enquete da Time.
They were already pleased with its success, so Jackson convinced MTV to fund the project.
Elesestavam satisfeitos com o sucesso dos vídeos anteriores e, por isso, Jackson convenceu a MTV para financiar o projeto.
God is pleased with them, and they are pleased with Him.
Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele.
Allah is pleased with them and they are pleased with Him.
Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele.
Allah is pleased with them, and they are pleased with Him.
Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele.
Allah is pleased with them and they are pleased with Him.
Estes formam o partido de Deus.
God is pleased with them and they are pleased with God.
Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele.
Allah is well pleased with them, and they well pleased with Allah.
Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele.
Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him.
Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele.
Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him.
Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele.
God will be pleased with them and they will be pleased with Him.
Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele.
God is well pleased with them and they are well pleased with Him.
Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele.
God is well pleased with them and they are well pleased with Him.
Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele.
However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness.
Mas Deus não se agradou da maior parte deles pelo que foram prostrados no deserto.
But with many of them God was not well pleased for they were overthrown in the wilderness.
Mas Deus não se agradou da maior parte deles pelo que foram prostrados no deserto.
They swear in the Name of God to please you. Even if you were to be pleased with them, God is not pleased with evil doing people.
Jurar vos ão (fidelidade), para que vos congratuleis com eles porém, se vos congratulardes com eles, sabei que Deusnão Se compraz com os depravados.
Some of the firemen told me that they were also inspired to do better because they were so pleased to get thank yous rather than brick bats.
Alguns bombeiros me disseram que também foram inspirados a trabalhar melhor porque ficaram contentes por receber agradecimentos ao invés de tijolos.
They don't seem to be very pleased.
Eles não parecem estar muito gratos.
I am pleased, because they have promised.
Debates do Parlamento Europeu
God is pleased with them and they will be pleased with God in their supreme triumph.
Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. Tal será o magnífico benefício!
And we were rather pleased about that, frankly (Laughter)
Para ser franco, ficámos contentes com isso... (Risos)
I am pleased that you were in Poland yesterday.
Apraz me que tenha estado ontem na Polónia.
and, surely, soon they will be well pleased.
A logo alcançará (completa) satisfação.
They smile, their eyes shine, you've pleased them.
Sorriem, os seus olhos brilham, sinal de que lhes agradámos.
Allah is pleased with them, and they are pleased with Him those are the party of Allah.
Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele. Estes formam o partido de Deus.
The king and queen were not pleased with married life.
O rei e a rainha não ficaram satisfeitos com a vida de casados.
I should actually be very pleased if that were possible.
A pergunta específica é aquela que dirigi ao Conselho anteriormente.
We would be pleased if the French initiative were successful.
Dar nos ia a maior satisfação se a iniciativa francesa obtivesse êxito.
Allah is pleased with them and they with Him.
Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele.
Allah is pleased with them, and they with Him.
Deus se comprazerá com eles e eles se comprazerão n'Ele.
They hired experts to come and look at articles and compare the quality, and we were very pleased with that result.
Eles contrataram especialistas para olharem os artigos e compararem a qualidade, e nós ficamos bastante satisfeitos com o resultado.
They hired experts to come and look at articles and compare the quality, and we were very pleased with that result.
Contrataram especialistas para analisar artigos e comparar a qualidade, e ficámos muito satisfeitos com o resultado.
Team members of the Isothermal Dendritic Growth Experiment (IDGE), said they were pleased with the performance of their apparatus and the data they acquired during USMP 2.
Os membros da equipe do Experimento de Crescimento Dentrítico Isotérmico (IDGE) disseram que eles estavam satisfeitos com a performance do aparato utilizado e com os dados obtidos durante o USMP 2.
They will swear unto you, that ye may be pleased with them but if ye are pleased with them, Allah is not pleased with those who disobey.
Jurar vos ão (fidelidade), para que vos congratuleis com eles porém, se vos congratulardes com eles, sabei que Deusnão Se compraz com os depravados.
And I don't think my parents were too pleased about it
Acho que os meus pais não ficaram muito satisfeitos com isso.
They swear before you that you may be pleased with them so if you become pleased with them, then indeed Allah will never be pleased with the sinful.
Jurar vos ão (fidelidade), para que vos congratuleis com eles porém, se vos congratulardes com eles, sabei que Deusnão Se compraz com os depravados.
they will swear to you, so that you may be pleased with them. But even if you are pleased with them, God is not pleased with rebellious people.
Jurar vos ão (fidelidade), para que vos congratuleis com eles porém, se vos congratulardes com eles, sabei que Deusnão Se compraz com os depravados.
We are particularly pleased that our amendments were accepted, inspired as they were mainly by the relevant comments by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection.
Por isso, devemos saudar e apoiar a definição e construção de uma política mediterrânica global, coerente, que tenha em conta e promova os interesses sociais, económicos e políticos dos países da região mediterrânica, tanto dos membros da Comunidade como dos países terceiros.
They will swear to you that you may be pleased with them but if you are pleased with them, yet surely Allah is not pleased with the transgressing people.
Jurar vos ão (fidelidade), para que vos congratuleis com eles porém, se vos congratulardes com eles, sabei que Deusnão Se compraz com os depravados.
The completed script was shown to Paramount executives, who were very pleased.
O roteiro completo foi mostrado aos executivos da Paramount, que ficaram muito satifeitos.

 

Related searches : They Are Pleased - Were Very Pleased - We Were Pleased - They Were - They Were Getting - They Were Provided - They Were Booked - That They Were - They Were Wondering - They Were Required - They Were Both - They Were Having