Translation of "things get complicated" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Complicated - translation : Things - translation : Things get complicated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Things are complicated.
As coisas estão complicadas.
Things got complicated.
As coisas complicaram se.
These things are complicated.
Estas coisas são complicadas.
When things got complicated.
Quando as coisas ficavam complicadas.
It just make things complicated.
Não irei desenhá los todos, para não complicar as coisas.
Then things are gonna get, none of it complicated, I just wanna go through this one.
Em seguida, as coisas estão indo obter, nada complicado, eu só quero passar por isso um.
But what about more complicated things?
Mas, e sobre coisas mais complicadas?
Things became more complicated after World War II.
As coisas complicaram se mais após a II Guerra Mundial.
And it's also, although the brain looks very complicated, things look complicated until you understand them.
E também, embora o cérebro pareça muito complicado, as coisas parecem complicadas até você as entender
The things you see can be very complicated indeed.
As coisas que você vê podem ser muito complexas.
The things you see can be very complicated indeed.
As coisas que podemos ver podem ser coisas muito inquietantes.
You get something a little bit more complicated.
Você pode obter algo um pouco mais complicado,
And now this is starting to get complicated.
E agora isso começa a se tornar complicado.
We sign association agreements and whenever things get complicated we forget one of the aspects of our security being surrounded by democracies.
Assinamos acordos de associação e, quando as coisas se complicam, esquecemos que um dos aspectos da nossa segurança é o facto de estarmos rodeados de democracias.
Not knowing what side you're on must make things complicated.
E o fato de você não saber de que lado esta complica ainda mais.
And now, I get this incredibly complicated formula, laugh
E agora, eu recebo esta fórmula incrivelmente complicado, risos parecido com este.
But anyway, I don't want to get too complicated.
Mas de qualquer forma, eu não quero complicar.
It's get , gets a little bit complicated to write down.
É chegar, fica um pouco complicado de escrever.
Billie, I feel that things are complicated enough without... complicating them further.
Billie, acho que a situação já é complicada... sem a complicarmos mais.
Get your things and get out!
Pega nas tuas coisas e sai!
Electronic programs are complicated and get more so all the time.
Os programas electrónicos são e tornam se cada vez mais complicados.
Get finished and get these things started.
Acaba aqui e começa lá isso.
Then things get tense.
Então a situação fica tensa.
Things will get better.
As coisas vão melhorar.
Things could get worse.
As coisas poderiam piorar.
So, things get rejected.
Assim, ter rejeitadas as coisas.
Get these things off.
Tirar isto.
Get my things out.
Prepare as minhas coisas.
Get your things ready.
Preparem as vossas bagagens.
Get your things together.
Arruma as tuas coisas.
I'll get some things.
Eu vou tratar dumas coisas.
They get things done.
Eles fazem as coisas.
Get your things together.
Juntem as coisas!
Oh! Get my things.
Traz as minhas coisas, anda
I'll get my things.
Voy a buscar mis cosas.
Get your things together.
Vamos Herbie. Arrume as tuas coisas.
Things might get better.
as coisas melhorarão.
Math is like love a simple idea, but it can get complicated.
A matemática é como o amor uma ideia simples, mas que pode se tornar bem complicada.
Get your things and get off the lot.
Pega nas tuas coisas e desanda!
With that out of the way, let's make things a little bit more complicated.
Com isso fora do caminho, vamos deixar as coisas um pouco mais complicadas.
It would only make things more complicated, without bringing about an increase in democracy.
Apenas tornaria as coisas mais complicadas, sem benefícios democráticos.
It's a complicated surgical operation which may only delay things a few years longer.
É uma operação delicada que pode apenas retardar as coisas por mais uns anos.
Where things get complicated is that a species classified in Annex I of CITES may also be in Annex Β of this proposal and not in Annex A.
Onde tudo se toma mais complicado é quando uma espécie classificada no anexo 1 CITES pode estar tam bém no anexo Β e não no anexo A.
lay the text aside?' Then the thing starts to get a little complicated.
Então a coisa começa a tornar se um pouco complicada.
It's going to get a little more complicated when we talk about libraries.
O primeiro é um conjunto de itens, D1, que correspondem a global variáveis ou funções que são definidas no ponto módulo F1 C, e, portanto, são definidos no ponto módulo F1 O.

 

Related searches : Get Complicated - Making Things Complicated - Things Become Complicated - Things Got Complicated - Get Things Ready - Get Things Organized - Things Get Tight - Things Get Hot - Get Things Running - Get Things Underway - Get Things Set - Things Get Worse - Things Get Easier