Translation of "throughout" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Throughout - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Movements throughout Brazil | Movimentação nas outras cidades brasileiras |
throughout the body. | O volume de distribuição é de 2, 9 1, 0 l Kg. |
throughout the continent. | inflação, inflação essa que, no final do ano passa do, se situava em 25 . |
Throughout the 1980s and 1990s, Lauper performed at pride events throughout America. | Lauper foi criada em uma família católica e frequentou escolas católicas. |
We're going to drive prejudice throughout Edinburgh, throughout the U.K., for Welsh people. | Nós vamos levar o preconceito para toda a Edinburgo, para toda a Grã Bretanha, contra os Galeses. |
Use aseptic technique throughout. | Adoptar, em todas as manipulações, condições rigorosamente assépticas. |
Use aseptic technique throughout. | Adoptar em todas as manipulações condições rigorosamente assépticas. |
monitoring throughout the full | ECG durante todo o período de |
monitoring throughout the full | Recomenda se a monitorização |
Use aseptic technique throughout. | Adotar em todas as manipulações condições rigorosamente asséticas. |
Use aseptic technique throughout. | Adotar, em todas as manipulações, condições rigorosamente asséticas. |
Use aseptic technique throughout. | Utilizar técnica asséptica durante toda a preparação. |
Hypoactive deep reflexes throughout. | Reflexos profundos hipoactivos. |
There is already evidence actually that it changes throughout the day and throughout the year. | Existe já evidência actualmente de que muda ao longo do dia e ao longo do ano. |
Cause crippling throughout the world. | Causa calafrios por todo o mundo. |
write down adjustments apply throughout .' | os ajustamentos por write downs aplicam se na generalidade . |
write down adjustments apply throughout . | os ajustamentos por write downs aplicam se na generalidade . |
He traveled throughout the country. | Ele viajou por todo o país. |
She cried throughout the night. | Ela passou a noite toda chorando. |
Violence erupted throughout the country. | A violência então explodiu em todo o país. |
were adopted throughout the party. | foram adotados em todo o partido. |
... pro Roman throughout the Geography. | ) foi um historiador, geógrafo e filósofo grego. |
Travel, travel, throughout the land | Em todo o reino. |
Cause crippling throughout the world. | Causam deficiências físicas em todo o mundo. |
Prices throughout the country doubled. | Os preуos duplicaram por todo o paьs. |
We've done this throughout calculus. | Fizemos isso ao longo do cálculo. |
And throughout European culture afterward, | E na cultura europeia, depois disso, |
Johnson Reagon throughout the course. | Johnson Reagon ao longo do curso. |
soft background music, plays throughout) | música de fundo, toca durante todo o vídeo |
Throughout the whole country, sire. | Por todo o país, Senhor. Os meus artesãos estão a acordar... |
I'm renowned throughout the world. | Tenho nome em todo o mundo. |
Bleached uniformly throughout the mass | Cartonagens para escritórios, lojas e estabelecimentos semelhantes |
Bleached uniformly throughout the mass | Outros sacos bolsas e cartuchos |
Mr President, the recent floods wrought havoc and destruction throughout Europe, particularly throughout Britain and Ireland. | (EN) Senhor Presidente, as recentes inundações causaram grande devastação e destruição em toda a Europa, em particular, na Grã Bretanha e na Irlanda. |
And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about. | E correu a notícia disto por toda a Judéia e por toda a região circunvizinha. |
Planting productive trees throughout urban spaces. | Plantando árvores frutíferas em espaços urbanos. |
Throughout Europe, this number reaches 46,000. | Em toda a Europa, são 46 mil eritreus pedindo asilo. |
Are they now available throughout Switzerland? | Agora estão disponíveis pela Suíça? |
The manhunt continued throughout the night. | A caçada humana continuou por toda a noite. |
His image is found throughout India. | Eles contribuem para formar a imagem. |
Tokugawa authority becomes paramount throughout Japan. | A autoridade dos Tokugawa tornou se suprema através do Japão. |
He accompanies them throughout the film. | Ele acompanha os ao longo do filme. |
Numerous faults exist throughout the region. | Várias falhas geológicas atravessam a região. |
Encyclopædias Their History Throughout the Ages . | Encyclopædias Their History Throughout the Ages . |
Peace to Noah, throughout the nations! | Que a paz esteja com Noé, entre todas as criaturas! |
Related searches : Scattered Throughout - Throughout Life - Spread Throughout - Used Throughout - Throughout This - Throughout All - Throughout Most - Continues Throughout - Support Throughout - Throughout Switzerland - Apply Throughout - Common Throughout - Throughout September - Throughout Australia