Translation of "time away" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Away - translation : Time - translation : Time away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Time slipped away unnoticed.
O tempo corria despreocupadamente.
Pass away the time
Pass away the time
Away with him! Time. Excellency!
Preciso de tempo, Excelência!
This usually goes away over time.
Este sintoma normalmente desaparece com o tempo
He's been away a long time.
Ele está longe à imenso tempo.
He won't get away this time!
Desta, ele näo escapa!
And time doesn't take them away.
Isso o tempo não destrói.
I've been away for a long time.
Fiquei longe de casa por um tempo.
This redness should go away over time.
Esta vermelhidão desaparece com o tempo.
I spent too much time running away.
Eu perdi muito tempo para fugir.
You've been away a very long time.
Estive fora muito tempo.
But we can pass the time away.
Vamos passar bem o tempo.
On the wings of Time grief flies away.
Nas asas do tempo, a dor se vai.
So turn away from them for a time
E afasta te, temporariamente, deles.
Therefore turn away from them for some time.
Afasta te, pois temporariamente, deles.
And turn away from them for some time.
E afasta te, temporariamente, deles.
Therefore turn away from them till a time,
Afasta te, pois temporariamente, deles.
And turn away from them till a time
E afasta te, temporariamente, deles.
For this time, all the rest depart away
Para esta época, tudo o resto desaparecerá
There is a financial time bomb ticking away.
Os ponteiros de uma bomba relógio financeira continuam a avançar.
For the last time, move away from him!
Longe dele! Pela última vez!
Come on, sir, it's time we were away.
Vamos lá, Comandante.
I been away from you a long time
I been away from you a long time
My men have been away a long time.
Os meus homens estiveram fora muito tempo.
For the last time, get away from us.
Pela última vez, deixanos em paz.
She ain't getting away with it this time.
Não se vai safar com essa, desta vez.
Every time I'm determined not to run away.
Toda vez me proponho a no fugir.
But when the time comes, I run away.
Mas quando chega a hora, ento saio correndo.
a time to seek, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away
tempo de buscar, e tempo de perder tempo de guardar, e tempo de deitar fora
A time to get, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away
tempo de buscar, e tempo de perder tempo de guardar, e tempo de deitar fora
I said, He passed away a long time ago.
Eu disse, Ele faleceu há muito tempo.
I sat for some time and then went away.
Fiquei sentado certo tempo e depois retirei me.
I've been away from home for a long time.
Fiquei fora de casa por um bom tempo.
But not right away One step at the time
Mas não imediatamente. Um passo de cada vez.
I said, He passed away a long time ago.
Ele morreu há muito tempo.
Keep children away from treated animals during that time.
Manter as crianças afastadas dos animais tratados durante este período de tempo.
It wasn't so easy to run away this time!
Nao é tão fácil fugir desta vez.
Don't be like Nero And fiddle away your time
Não seja como Nero E desperdice tempo.
Hiding from the police, running away all the time?
A escondermonos da polícia, e sempre a fugir?
I didn't know what time I could get away.
Não sabia a que horas iria sair.
The last time I passed through you were away.
Viagem Você foi a última vez que eu passei por Paris.
Where you been all the time Johnny was away?
Por onde andaste enquanto Johnny esteve fora?
I was away from you a long time, Mark.
Estive muito tempo longe de ti, Mark.
There is a time for using your wits, and a time for blasting away.
Há momentos para ter juizo, e momentos para explodir.
I'd wile away my time drawing airplanes in the class.
Eu passava o tempo desenhando aviões nas aulas

 

Related searches : Some Time Away - Time Slip Away - Time Slips Away - Long Time Away - Take Time Away - Time Away From - Walk-away Time - Time Runs Away - Spend Time Away - Pulling Away - Eat Away - Doing Away - Slide Away