Translation of "to be engulfed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Engulfed - translation : To be engulfed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

who will be engulfed in the fire.
E serão circundados pelo fogo infernal!
Then all of a sudden, that bacteria is going to be completely engulfed.
De repente, aquela bactéria será completamente engolida.
Then Pharaoh pursued them with his troops, whereat they were engulfed by what engulfed them of the sea.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
You'll been engulfed by a red giant.
Você será engolfado por uma gigante vermelha.
You'll been engulfed by a red giant.
Serás engolida por um gigante vermelho.
A nine meter high fireball engulfed the tower.
ISBN 978 85 7244 815 4 Fogo grego Napalm
The whole world is engulfed in a revolution.
O mundo inteiro está mergulhado numa revolução.
With Syria engulfed by chaos, the world does not know what to think.
Com a Síria submergida no caos, o mundo não sabe o que pensar.
If the Serbian guerrillas cannot be subdued, this newlyrecognized country will fall apart and be engulfed by civil war.
Se não se conseguir reprimir os guerrilheiros sérvios, será destruído o Estado que acabou de ser reconhecido e desecadear se à a guerra civil.
Should we then allow ourselves to be engulfed in a genuine currency war, started this time by the United States?
Devemos nós, em seguida, deixar nos mergulhar numa verdadeira guerra monetária, iniciada desta vez pelos Estados Unidos?
A massive sandstorm has engulfed Kuwait in minutes this afternoon.
Uma grande tempestade de areia engoliu o Kuwait em questões de minutos na tarde da última sexta feira, 25 de março de 2011.
We must not let ourselves be engulfed in this wave of panic, because we bear political responsibility.
Este pânico não deve atingir nos, porque somos responsáveis políticos.
A theocracy engulfed the supernation and authorities forbade spaceflight for generations.
Uma teocracia submergiu a supernação e as autoridades proibiram viagens espaciais por gerações.
Pseudopodia are critical in sensing prey that can then be engulfed the engulfing pseudopodia are called phagocytosis pseudopodia.
Formas de pseudopodia Basicamente podem ser distinguidos cinco tipos pseudopodia lobopódios, filopódios, lamelipódios, reticulopódios e axopódios.
Firefighters arrived on the scene just after midnight to find the barn engulfed in flames.
Bombeiros chegaram em cena logo apos a meianoite para encontrar o celeiro engolfado em chamas.
Fear, suspicion and intrigue engulfed the entire institutional framework of the nation.
Complicava se, entre temores, suspeitas e intrigas, todo o quadro institucional da nação.
So the evils of their deeds assailed them, and what they used to ridicule engulfed them.
Receberam o castigo pelo que cometeram e foram envolvidos por aquilo de que escarneciam.
Benign advice now, profoundly mistaken. The whole world is engulfed in a revolution.
Conselho benigno. Hoje, profundamente errado. O mundo inteiro está envolto numa revolução.
They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
Como águas me rodeiam todo o dia cercam me todos juntos.
Seconds later, an enormous explosion engulfed the area, destroying the boat and several nearby homes.
Segundos depois, uma enorme explosão envolveu a área, destruindo o barco e várias casas próximas.
From the 16th century onwards, civil strife and frequent political infighting engulfed much of Vietnam.
Do século XVI em diante, conflitos civis e lutas políticas frequentes tomaram boa parte do Vietnã.
Then the Pharaoh followed them with his army, but the sea overpowered and engulfed them.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
Pharaoh pursued them with his troops, but the sea overwhelmed them, and completely engulfed them.
O Faraó os perseguiu com os soldados porém, a água os tragou a todos!
And the Seven Years' actually engulfed most of the powers of Europe at the time.
E a Guerra dos Sete Anos realmente engoliu a maior parte dos Poderes da Europa naquele período.
The car in which they were sitting by themselves was totally engulfed by the warm sun.
O carro em que estavam sentados por si só foi totalmente engolida pelo quentes dom
People went home, and, literally, within an hour, Tskhinvali was engulfed by fire from Grad rocket launchers.
Evolutsia, por exemplo, aborda o conflito a partir de uma perspectiva principalmente pró georgiana.
And in this case, what was getting engulfed were these social responsibilities by the expansion of the book.
E neste caso, o que estava sendo engolido eram estas responsabilidades sociais resultantes da expansão do livro.
And in this case, what was getting engulfed were these social responsibilities by the expansion of the book.
Neste caso, estava a sofrer as responsabilidades sociais devido à expansão do livro.
What would happen if the long term savings of future pensioners were engulfed in a stock market crash?
O que aconteceria se a poupança a longo prazo dos futuros reformados desaparecesse no crash de investimentos de risco?
You will be engulfed by a labyrinth of green walls, original floral and sculptural decoration, so take a walk along the colonnade and past the historical greenhouses.
Você passeará pela colunada, pelas estufas históricas e pelo labirinto de muros verdes uma excelente decoração de flores e estátuas o absorverá.
He went on to extend his observations to the white blood cells of mammals and discovered that the bacterium Bacillus anthracis could be engulfed and killed by phagocytes, a process that he called phagocytosis.
Ele passou a estender as suas observações a células brancas do sangue de mamíferos e descobriu que a bactéria Bacillus anthracis podia ser engolida e morta por fagócitos, um processo que ele chamou fagocitose.
The engulfed bacteria and the host cell then underwent coevolution, with the bacteria evolving into either mitochondria or hydrogenosomes.
A bactéria encapsulada e a célula hospedeira sofreram evolução, com a bactéria a evoluir em mitocôndrias ou em hidrogenossomas.
Lebanese Civil War (1975 1990) Throughout the decade, Lebanon was engulfed in civil war between Islamic and Christian factions.
Guerra Civil Libanesa (1975 1990) Ao longo da década, o Líbano esteve debaixo de uma guerra civil entre a facção cristã e a muçulmana.
When you've been rejected in love, not only are you engulfed with feelings of romantic love, but you're feeling deep attachment to this individual.
Quando você tiver sido rejeitado por amor além de ser engolido pelos sentimento de amor romântico, mas está se sentindo profundamente apegado a esse indivíduo.
When you've been rejected in love, not only are you engulfed with feelings of romantic love, but you're feeling deep attachment to this individual.
Quando somos rejeitados no amor, não estamos apenas repletos de sentimentos de amor romântico, mas sentimos uma profunda ligação com esse indivíduo.
Now that I think about it, some cities along the coasts were already engulfed by the tsunami by that time.
Agora que penso nisso, algumas cidades ao longo do litoral já haviam sido engolidas pelo tsunami naquele momento.
Some survivors said they saw Smith enter the ship's wheelhouse on the bridge, and die there when it was engulfed.
Alguns sobreviventes disseram ter visto Smith entrar na casa do leme na ponte de comando, portando afundou com o navio.
Around Mariana lies Bento Rodrigues, a village home to 600 people that was completely engulfed by the toxic avalanche and risks disappearing off the map.
Em seus arredores está o pequeno povoado de Bento Rodrigues, de 600 habitantes, que foi totalmente soterrado pela avalanche tóxica e corre o risco de desaparecer do mapa.
The story focuses on series protagonist Link, who tries to prevent Hyrule from being engulfed by a corrupted parallel dimension known as the Twilight Realm.
A historia foca no protagonista Link, que tenta prevenir que sua terra natal Hyrule seja engolfada por uma dimensão paralela corrompida conhecida como Twilight Realm , Reino do Crepúsculo em tradução livre.
We sent Noah to his people and he lived with them for nine hundred and fifty years, then the flood engulfed them for their injustice.
Enviamos Noé ao seu povo permaneceu entre eles mil anos menos cinqüenta, e o dilúvio surpreendeu esse povo em suainiqüidade.
The next major change in cell structure came when bacteria were engulfed by eukaryotic cells, in a cooperative association called endosymbiosis.
Estes surgiram a partir de bactérias antigas terem sido rodeadas por antecessores de células eucarióticas, numa associação cooperativa chamada de endossimbiose.
The Hispanic American colonies became easy prey, as they were engulfed in turmoil and beset by wars of independence against Spain.
As colônias hispano americanas viraram alvos fáceis já que estavam tomadas por tumultos e assoladas por guerras de independência contra o Império Espanhol.
When messengers came to them with clear signs, they revelled in whatever knowledge they had, and so they were engulfed by the very punishment they mocked
Porém, quando lhes apresentaram os seus mensageiros as evidências, permaneceram exultantes com os seus própriosconhecimentos mas foram envolvidos por aquilo de que escarneciam.
Officials described a fireball that engulfed dozens of homes and a cinema nearby that was packed with people watching World Cup football.
Testemunhas dizem ter visto uma bola de fogo engolindo dezenas de casas e um cinema da região, então lotado de pessoas assistindo um jogo da Copa do Mundo.
Colombia was engulfed in the Year Long War with Peru over a territorial dispute involving the Amazonas department and its capital Leticia.
A Colômbia foi tragada numa guerra de um ano de duração com o Peru por uma disputa territorial envolvendo o Departamento de Amazonas e sua capital Leticia.

 

Related searches : Engulfed In Flames - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered - To Be Figured - To Be Soon - To Be Restrictive - Be Subsequent To - To Be Reunited - To Be Uprated - To Be Criticized - To Be Accumulated