Translation of "took me in" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Took - translation : Took me in - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You took me in completely.
Você me pegou completamente.
Took me years.
Demorei anos.
He grabbed hold of me and he took me in there...
Ele agarroume e levoume para dentro e...
So they took me.
(Risos) E eles levaram me.
Help me, I took the bus in Morroco.
Socorram me, subi no ônibus em Marrocos!
Show me the photos you took in Paris.
Mostre me as fotos que tirou em Paris.
They searched me when they took me prisoner.
Eles revistaramme quando me prenderam.
He took me upstairs and took all my clothes off!
Ele levoume para cima e despiume toda.
She took me by surprise.
Ela me pegou de surpresa.
He took advantage of me.
Ele tirou vantagem de mim.
He took me for granted.
Ele não me deu valor.
This one took me approximately,
Este demorou, aproximadamente, diria, 6 a 7 semanas.
They took me to him.
Levaramme até ele.
Fate took me to Chartres
O destino conduziume a Chartres.
She took it from me
Bem, ela saiu a mim.
Let me see the pictures you took in Paris.
Me mostra as fotos que você tirou em Paris.
Took two kids dead. Took my wife dead to show me.
Foi preciso morreremme dois filhos e a mulher para eu ver.
He took a liking to me and follows me.
Tomou afeto e me segue.
And he took me up to the temples in Nikko.
E ele me levou para os templos em NIkko.
The book Whitey took away from me in Stephens' office.
O livro que o Whitey me tirou no gabinete do Stephens.
The exercise took years off me.
O exercício me rejuvenesceu em anos.
He took me for my mother.
Ele me confundiu com minha mãe.
He took me for my mother.
Ele me tomou por minha mãe.
He took no notice of me.
Ele não tomou conhecimento de mim.
Tom took me to the station.
Tom me levou até a estação.
It took something away from me.
Foi mestre escola perto de Dresden.
He took my maidenhood from me!
Tomou a minha virgindade!
I took the dog with me.
Levei o meu cão comigo.
They took care of me fine.
Eles cuidaram bem de mim.
He took me into his life.
Seu mundo, sua vida...
It took me years to learn.
Levei anos a aprender.
Took me to a plastic surgeon.
Levoume a um cirurgião plástico.
Granted. But you took on that problem when you took me, Red.
Mas aceitaste o problema quando me aceitaste, ruiva.
He took me by the wrist and held me hard.
Agarroume pelos pulsos e apertoume com força.
Once in a while my uncle took me to the harbor.
De vez em quando, meu tio me levava ao porto.
The decisions which you took yesterday have confirmed me in this.
Esta medida é corroborada pelos recentes resultados da cimeira de Houston.
She took the devil in the body. And believe me too.
Ela era tão cheia de energia e eu também tinha um pouco o diabo no corpo.
So she took me along to translate.
Então ela me levava junto para traduzir.
That one took me approximately six weeks.
Aquele demorou seis semanas para terminar.
They took me to cell no. 14.
Fui conduzido até a cela de número 14.
My brother took me to the museum.
Meu irmão me levou ao museu.
He took me to the park yesterday.
Ele me levou ao parque ontem.
Father sometimes took me to his office.
O meu pai me levava de vez em quando ao escritório dele.
Father sometimes took me to his office.
O pai às vezes me leva ao seu escritório.
My mother took me to the park.
A minha mãe me levou ao parque.

 

Related searches : Took Me - She Took Me - Took Me Out - Took Me Ages - Took Me Over - It Took Me - Took Me Long - Took In - In Me - Took Him In - Draws Me In - Bringing Me In - Aroused In Me