Translation of "took me out" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It was me who took out the garbage. | Fui eu quem levou o lixo para fora. |
It was me that took out the garbage. | Fui eu que levei o lixo para fora. |
And this took me awhile to figure out. | Isto levou me algum tempo até percebê lo. |
Took that long to forgive me for walking out? | Ah, levoute todo esse tempo a perdoarme? |
He sent from above, he took me he drew me out of many waters | Estendeu do alto a sua mão e tomou me tirou me das muitas águas. |
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters. | Do alto estendeu o braço e me tomou tirou me das muitas águas. |
My father took out his wallet and gave me ten dollars. | O meu pai pegou a carteira e me deu dez dólares. |
Now understand, it took six of them to throw me out. | Entende, necessitaramse seis tipos para me tirar. |
He kept me out of the Buffaloes and took a bribe. | Não me fez entrar nos Búfalos e aceitou um suborno. |
When they took me out, I stumbled over the dead barber. | Quando me levaram para fora, tropecei no barbeiro morto. |
It took me eight months to find out I was wrong. | Levei oito meses para ver que estava errado. |
But I it took me about it took me about, I'd say, six months to finally figure out all the little things. | Eu levei uns, imagino, uns seis meses pra finalmente resolver todos os detalhes. |
He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters. | Do alto estendeu o braço e me tomou tirou me das muitas águas. |
He took me out for walks And, oh, he was so nice | Lev oume a dar passeios E foi tão simpático |
He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters. | Estendeu do alto a sua mão e tomou me tirou me das muitas águas. |
She took a flower from the vase and held it out to me. | Ela pegou uma flor do vaso e me entregou. |
You took a rap I couldn't afford. It would've put me out of business. | Pagaste por um crime que teria sido o meu fim. |
Took me years. | Demorei anos. |
It took me 100 miles to figure out that, in my heart, in me, I had become a prisoner. | Levei 100 milhas para entender que, em meu coração, em mim, Eu havia me tornado um prisioneiro. |
It took me 100 miles to figure out that, in my heart, in me, I had become a prisoner. | Levei 160 km a perceber que, no meu coração, dentro de mim, eu tinha me tornado prisioneiro. |
It took me several such incidents to figure out what I was supposed to do. | Muitos incidentes como esse aconteceram até que eu descobrisse o que fazer. |
I'm 14 cents out and it took me half an hour to find the mistake. | Faltavamme 14 cêntimos e demorei meia hora a descobrir o erro. |
I tried to tell you folks what it took me a year to find out. | Tentei dizerlhes o que me levou um ano a descobrir. |
So they took me. | (Risos) E eles levaram me. |
I took them out. | Eu os tirei. |
They searched me when they took me prisoner. | Eles revistaramme quando me prenderam. |
He took me upstairs and took all my clothes off! | Ele levoume para cima e despiume toda. |
She took me by surprise. | Ela me pegou de surpresa. |
He took advantage of me. | Ele tirou vantagem de mim. |
He took me for granted. | Ele não me deu valor. |
You took me in completely. | Você me pegou completamente. |
This one took me approximately, | Este demorou, aproximadamente, diria, 6 a 7 semanas. |
They took me to him. | Levaramme até ele. |
Fate took me to Chartres | O destino conduziume a Chartres. |
She took it from me | Bem, ela saiu a mim. |
Whoa. It took persuading, but I finally got Mr. Clark, the banker, to drive out with me. | Levou um pouco de tempo para convencêlo... mas finalmente consegui que o Sr. Clark, o banqueiro, me acompanhasse. |
Fifteen years ago, 14 years ago, I guess, this year, my wife and I lost our daughter, Sarah Jane, in a car accident, and it was the most it almost took me out it almost took me out of this world. | 15 anos atrás, 14 anos atrás, eu acho, este ano. minha esposa e eu perdemos nossa filha, Sarah Jane, num acidente de carro. e foi o mais quase me tirou para fora, quase me levou para fora deste mundo. |
He took out some coins. | Ele tirou umas moedas. |
Tom took out the garbage. | Tom tirou o lixo. |
He took out accident insurance. | Ele fez um seguro contra acidentes. |
Tom took out the trash. | Tom levou o lixo para fora. |
We took the pi out. | Tiramos o pi fora. |
I took the boat out. | Saí com o barco. |
Took two kids dead. Took my wife dead to show me. | Foi preciso morreremme dois filhos e a mulher para eu ver. |
He took a liking to me and follows me. | Tomou afeto e me segue. |
Related searches : Took Me - Took Out - She Took Me - Took Me Ages - Took Me In - Took Me Over - It Took Me - Took Me Long - Me Out - Took It Out - Took Out Loans - Took Out Of - I Took Out - Pull Me Out