Translation of "took me out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Took - translation : Took me out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was me who took out the garbage.
Fui eu quem levou o lixo para fora.
It was me that took out the garbage.
Fui eu que levei o lixo para fora.
And this took me awhile to figure out.
Isto levou me algum tempo até percebê lo.
Took that long to forgive me for walking out?
Ah, levoute todo esse tempo a perdoarme?
He sent from above, he took me he drew me out of many waters
Estendeu do alto a sua mão e tomou me tirou me das muitas águas.
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Do alto estendeu o braço e me tomou tirou me das muitas águas.
My father took out his wallet and gave me ten dollars.
O meu pai pegou a carteira e me deu dez dólares.
Now understand, it took six of them to throw me out.
Entende, necessitaramse seis tipos para me tirar.
He kept me out of the Buffaloes and took a bribe.
Não me fez entrar nos Búfalos e aceitou um suborno.
When they took me out, I stumbled over the dead barber.
Quando me levaram para fora, tropecei no barbeiro morto.
It took me eight months to find out I was wrong.
Levei oito meses para ver que estava errado.
But I it took me about it took me about, I'd say, six months to finally figure out all the little things.
Eu levei uns, imagino, uns seis meses pra finalmente resolver todos os detalhes.
He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
Do alto estendeu o braço e me tomou tirou me das muitas águas.
He took me out for walks And, oh, he was so nice
Lev oume a dar passeios E foi tão simpático
He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
Estendeu do alto a sua mão e tomou me tirou me das muitas águas.
She took a flower from the vase and held it out to me.
Ela pegou uma flor do vaso e me entregou.
You took a rap I couldn't afford. It would've put me out of business.
Pagaste por um crime que teria sido o meu fim.
Took me years.
Demorei anos.
It took me 100 miles to figure out that, in my heart, in me, I had become a prisoner.
Levei 100 milhas para entender que, em meu coração, em mim, Eu havia me tornado um prisioneiro.
It took me 100 miles to figure out that, in my heart, in me, I had become a prisoner.
Levei 160 km a perceber que, no meu coração, dentro de mim, eu tinha me tornado prisioneiro.
It took me several such incidents to figure out what I was supposed to do.
Muitos incidentes como esse aconteceram até que eu descobrisse o que fazer.
I'm 14 cents out and it took me half an hour to find the mistake.
Faltavamme 14 cêntimos e demorei meia hora a descobrir o erro.
I tried to tell you folks what it took me a year to find out.
Tentei dizerlhes o que me levou um ano a descobrir.
So they took me.
(Risos) E eles levaram me.
I took them out.
Eu os tirei.
They searched me when they took me prisoner.
Eles revistaramme quando me prenderam.
He took me upstairs and took all my clothes off!
Ele levoume para cima e despiume toda.
She took me by surprise.
Ela me pegou de surpresa.
He took advantage of me.
Ele tirou vantagem de mim.
He took me for granted.
Ele não me deu valor.
You took me in completely.
Você me pegou completamente.
This one took me approximately,
Este demorou, aproximadamente, diria, 6 a 7 semanas.
They took me to him.
Levaramme até ele.
Fate took me to Chartres
O destino conduziume a Chartres.
She took it from me
Bem, ela saiu a mim.
Whoa. It took persuading, but I finally got Mr. Clark, the banker, to drive out with me.
Levou um pouco de tempo para convencêlo... mas finalmente consegui que o Sr. Clark, o banqueiro, me acompanhasse.
Fifteen years ago, 14 years ago, I guess, this year, my wife and I lost our daughter, Sarah Jane, in a car accident, and it was the most it almost took me out it almost took me out of this world.
15 anos atrás, 14 anos atrás, eu acho, este ano. minha esposa e eu perdemos nossa filha, Sarah Jane, num acidente de carro. e foi o mais quase me tirou para fora, quase me levou para fora deste mundo.
He took out some coins.
Ele tirou umas moedas.
Tom took out the garbage.
Tom tirou o lixo.
He took out accident insurance.
Ele fez um seguro contra acidentes.
Tom took out the trash.
Tom levou o lixo para fora.
We took the pi out.
Tiramos o pi fora.
I took the boat out.
Saí com o barco.
Took two kids dead. Took my wife dead to show me.
Foi preciso morreremme dois filhos e a mulher para eu ver.
He took a liking to me and follows me.
Tomou afeto e me segue.

 

Related searches : Took Me - Took Out - She Took Me - Took Me Ages - Took Me In - Took Me Over - It Took Me - Took Me Long - Me Out - Took It Out - Took Out Loans - Took Out Of - I Took Out - Pull Me Out