Translation of "treat the same" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Same - translation : Treat - translation : Treat the same - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Treat with same dose
Tratar com a mesma dose
If you treat bears respectfully, they ll treat you the same way.
Se você lida com os ursos de uma forma respeitosa, eles te tratarão do mesmo jeito .
Don't treat me the same way you would treat a child.
Não me trate da mesma forma que você trataria uma criança.
Treat them all alike, treat them all the same Treat them all alike, no cheating in the game
Trataos igual, trataos na mesma Não vale fazer batota
Treat with same doses as Day 8
Tratar com as mesmas doses do Dia 8
So you can actually treat units just the same way that you would treat actual numbers or variables.
Então você pode realmente tratar unidades do mesmo jeito que você iria tratar os números reais ou variáveis.
I cannot treat the Portuguese in the same way as the Germans.
ver as energias renováveis através do relatório THERMIE e, por último, proceder a um efectivo debate...
shall We treat those who believe and do good works the same as those who spread corruption in the land shall We treat the pious the same as the wicked?
Porventura, trataremos os fiéis, que praticam o bem, como os corruptores na terra? Ou então trataremos os tementescomo os ignóbeis?
Treat with same doses as patients with normal hepatic function.
Estes doentes devem ser tratados com as mesmas doses utilizadas para doentes com função hepática normal.
We treat biotechnology with the same scrutiny we apply to nuclear power plants.
Tratamos a biotecnoogia com o mesmo escrutínio que aplicamos às usinas nucleares.
We treat biotechnology with the same scrutiny we apply to nuclear power plants.
Abordamos a biotecnologia da mesma forma que controlamos as centrais nucleares. É assim mesmo.
That same year, Jewish doctors were forbidden to treat government insured patients.
Nesse mesmo ano, os médicos judeus foram proibidos de tratar os pacientes segurados pelo governo.
It is feasible to treat a certain number of legal immigrants in the same way.
É razoável que se trate da mesma forma um número determinado de imigrantes legais.
In occupied Belgium, did you treat your resistance fighters in the same way as the occupying forces?
Os senhores, na Bélgica, trataram da mesma maneira os vossos ocupantes e os combatentes da resistência?
Should We treat those who submit and obey in the same way as those who are culpable?
Porventura, consideramos os muçulmanos, tal como os pecadores?
dextromethorphan (generally used to treat cough) and other NMDA antagonists at the same time should be avoided.
dextrometorfano (usado geralmente para tratar a tosse) e outros antagonistas do NMDA deve ser evitada.
And until we have that information, we shall treat all Member States the same, end of story.
Enquanto não soubermos isso, devemos tratar de modo igual todos os Estados Membros e ponto final.
Shall We treat those who guard against evil, the same as those who turn aside from the right?
Ou então trataremos os tementescomo os ignóbeis?
That is why the Commission is unwilling to treat wine in the same way as any other foodstuff.
A aprovação da alteração implica uma nova decisão por parte do Governo neerlandês, que nos permitirá deixar o dicionário em casa, pois já poderemos saber o que compramos e o que comemos.
25 Using other medicines If Ciprofloxacin Hikma and one of the following medicines are given at the same time, special care should be taken theophylline (used to treat asthma), clozapine (used to treat schizophrenia), tacrine (used to treat symptoms of Alzheimer s disease), ropinirol (used to treat Parkinson disease) and tizanidine (used to treat muscle spasms).
25 teste do Mycobacerium tuberculosis.
48 Using other medicines If Ciprofloxacin Kabi and one of the following medicines are given at the same time, special care should be taken theophylline (used to treat asthma), clozapine (used to treat schizophrenia), tacrine (used to treat symptoms of Alzheimer s disease), ropinirol (used to treat Parkinson disease) and tizanidine (used to treat muscle spasms).
Tomar Utilizar Ciprofloxacina Kabi com outros medicamentos Deve ter se cuidado especial se tiver a tomar a Ciprofloxacina Kabi com um dos seguintes medicamentos Teofilina (medicamento usado no tratamento da asma), clozapina (medicamento para o tratamento da esquizofrenia), tacrina (medicamento usado para o tratamento da doença de Alzheimer), ropinirol (medicamento usado para o tratamento da doença de Parkinson) e tizanidina (medicamento usado no tratamento de espasmos musculares).
Caution is needed when Busilvex is used at the same time as other medicines, such as itraconazole (used to treat some infections), ketobemidone (used to treat pain) and paracetamol.
É necessária precaução quando o Busilvex é utilizado em conjunto com outros medicamentos, tais como o itraconazole (usado para tratar determinadas infecções), a cetobemidona (usada para tratar as dores) e o paracetamol.
Strimvelis can only be used to treat the same patient whose bone marrow was used to make the medicine.
O Strimvelis só pode ser utilizado para tratar o mesmo doente cuja medula óssea foi utilizada para a preparação do medicamento.
CHRISTOPHERSEN. (DA) The real point at issue is that husbands should be given the same treat ment as wives.
Pergunta n 1, da senhora deputada Lemass, represen tada pelo senhor deputado Flanagan (H 431 85)
If we apply the same criteria, we would need to treat Turkey in exactly the same way as we have treated Slovakia and any other country in the past.
Se aplicarmos os mesmos critérios, teremos de tratar a Turquia exactamente da mesma forma que tratámos a Eslováquia ou qualquer outro país no passado.
If we treat the entire Arab World in the same way, this could rebound on Israel in a big way.
Com efeito, se tratarmos todo o Mundo Árabe do mesmo modo, isso poderá ter repercussões gravíssimas para Israel.
It has to do with those who were not in favour of Fridays but who now treat Thursday in the same way they used to treat Friday, that is, by being absent.
Trata se daqueles que não eram a favor das sextas feiras, mas agora tratam as quintas feiras da mesma forma que dantes costumavam tratar as sextas, ou seja, estando ausentes.
Shall We treat those who believe and work deeds of righteousness, the same as those who do mischief on earth?
Porventura, trataremos os fiéis, que praticam o bem, como os corruptores na terra?
It does them no service whatsoever if we forget that and constantly treat them as if they were the same.
C3 228 92 de uma decisão relativa à conclusão do Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e a Letónia relativo ao comércio e à cooperação comercial e económica
Quite honestly, I do not think that it is right that we should treat every resolution in the same way.
Presidente. Caros colegas, nós inscrevemos pura e simplesmente a declaração da Cooperação Política Euro peia sobre esse tema na ordem do dia de quarta feira.
If we were treated by the Americans in the same way as we treat the Eastern Europeans, I should be quite content.
Também me referi a estas questões na Comissão dos Assuntos Económicos e na Comissão dos Assuntos Sociais, bem como na Comissão dos Orçamentos, e posso fazer um novo resumo agora.
I want to know whether it is Commission policy to treat the voluntary and community sector the same as the private sector.
Gostaria de saber se é política da Comissão tratar o sector comunitário e voluntário da mesma forma que o sector privado.
The Lebanese treat their politics like other countries treat soccer.
Os libaneses tratam a política como outros países tratam o futebol.
This is a treat, your treat.
É um prazer. Para si.
The European Parliament must be constant and treat the Serbian embargo in the same way as the Israelo Arab affair and lift it.
Portanto, o nosso Parlamento deverá marcar a sua presença no que respeita à questão israelo árabe, mas também deve tratar do mesmo modo a questão do levantamento do embargo à Sérvia.
There is insufficient information regarding the concomitant use of infliximab with other biological therapeutics used to treat the same conditions as infliximab.
Existe informação insuficiente sobre a utilização concomitante de infliximab com outras terapêuticas biológicas usadas no tratamento das mesmas situações que infliximab.
There is insufficient information regarding the concomitant use of Simponi with other biological therapeutics used to treat the same conditions as Simponi.
Existe informação insuficiente sobre a utilização concomitante de Simponi com outras terapêuticas biológicas usadas no tratamento das mesmas situações que Simponi.
Therefore, we should also treat Russia in the same way that we treat other European countries such as Turkey, and make it clear that the country has the right, on the same terms as other European countries, to full EU membership if it so desires and if all the conditions are met.
Portanto, também deveremos tratar a Rússia do mesmo modo que tratamos outros países europeus, como a Turquia, e tornar claro que o país tem o direito, nas mesmas condições que outros países europeus, de ser membro de pleno direito da UE, se assim o desejar e se cumprir todas as condições para tal.
Revatio contains the same active substance, sildenafil, as used in Viagra that is used to treat men with male erectile dysfunction (MED).
26 Revatio contém a mesma substância activa, o sildenafil, do medicamento Viagra que é utilizado no tratamento de homens com disfunção eréctil.
My contention is that creativity now is as important in education as literacy, and we should treat it with the same status.
A minha convicção é que, hoje, a criatividade é tão importante no ensino como a literacia, e devemos tratá la ao mesmo nível.
The main danger lies in confusing trafficking in human beings with immigration and attempting to treat the two as one and the same thing.
O perigo principal reside na assimilação ou na confusão entre o tráfico de seres humanos e a imigração.
Man is still the norm, meaning that women treat men in the way that men treat other men and that many women treat other women in the way that men treat women.
O homem é ainda a norma, o que significa que as mulheres tratam os homens como os homens tratam outros homens e que muitas mulheres tratam outras mulheres como os homens tratam as mulheres.
Taking other medicines Antacids (medicines used to treat heartburn) containing aluminium should not be taken at the same time of day as EXJADE.
Ao tomar EXJADE com outros medicamentos Os anti ácidos (medicamentos usados para tratar a azia) contendo alumínio não devem ser tomados à mesma hora que EXJADE.
It is possible to transport valuable animals humanely and it should be possible also to treat lesser value animals in the same way.
É possível transportar animais valiosos de uma forma humana e também deverá ser possível tratar animais menos valiosos da mesma maneira.
26 terfenadine (used to treat allergies) astemizole (used to treat allergies) cisapride (used to treat stomach problems) pimozide (used to treat symptoms of Tourette's disorder) halofantrine (used to treat malaria) quinidine (used to treat abnormal heart rhythms).
destes medicamentos no sangue, o que pode levar a distúrbios muito graves no ritmo cardíaco terfenadina (utilizada para tratar alergias) astemizol (utilizado para tratar alergias) cisaprida (utilizada para tratar problemas gástricos) pimozida (utilizada para tratar os sintomas da Síndrome de Tourette) halofantrina (utilizada para tratar malária) quinidina (utilizada para tratar perturbações do ritmo cardíaco).

 

Related searches : The Same - Treat The Problem - Treat The Situation - Treat The Subject - Treat The Matter - Treat The Topic - Treat The Issue - Treat The Information - Same Same - All The Same - Remaining The Same - Likely The Same - States The Same