Translation of "understanding with" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Understanding - translation : Understanding with - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

Memorandum of Understanding with CSDs
Memorando de acordo com centrais de depósito de títulos
But none recollects except those with understanding.
Mas ninguém o admite, salvo os sensatos.
Only those endowed with understanding take heed.
Só os sensatos o acham.
Let us begin with a perfect understanding.
Vamos ver se nos entendemos.
In that are signs for those with understanding.
Em verdade, nisto há sinais para os sensatos.
With that understanding, let's investigate the word one.
Compreendendo isto, vamos investigar a palavra one (um).
Truly, only those endowed with understanding will take heed.
Só os sensatos o acham.
A big problem with understanding one of those perspectives.
Um problema enorme quanto à compreensão duma destas perspetivas.
With an understanding that your combat days are over.
Quero que se capacitem de que os vossos dias de combate acabaram.
Understanding.
Entendimento.
Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture.
O que você estiver fazendo com suas mãos, é entendido como gesto.
Surely in this is a reminder for those with understanding.
Por certo que nisto há uma Mensagem para os sensatos.
Verily, in this are Signs for men endued with understanding.
Nisso há exemplos para os sensatos.
With aged men is wisdom, in length of days understanding.
Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
We're not born with an innate understanding of our biases.
Não nascemos conhecendo os nossos preconceitos.
Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture.
O que quer que façam com as mãos, ela vai perceber esse gesto.
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
Que fazer, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
Que fazer, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
I thank my colleagues for their understanding, particularly Mrs Schleicher, who represented our case with understanding through all stages, especially at conciliation.
Agradeço aos meus colegas a sua compreensão, em particular à senhora deputada Schleicher, que em todas as etapas apresentou a nossa posição com grande discernimento, em particular durante a fase de conciliação.
Understanding Bangladesh
Entendendo Bangladesh
Understanding Architecture .
Understanding Architecture .
Understanding Loans
Compreender os Financiamentos
For understanding?
Para compreender?
It's understanding.
É compreensão.
For understanding.
Por entendimento.
Is there in this an oath for one endowed with understanding?
Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato?
Always be mindful of Me, you that are endowed with understanding.
Temei Me, pois, ó sensatos.
There is, in their stories, instruction for men endued with understanding.
Em suas histórias há um exemplo para os sensatos.
It is those who are endued with understanding that receive admonition
Só oentendem os sensatos,
It is those who are endued with understanding that receive admonition.
Só os sensatos o acham.
With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
Com Deus está a sabedoria e a força ele tem conselho e entendimento.
With the ancient is wisdom and in length of days understanding.
Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
Com Deus está a sabedoria e a força ele tem conselho e entendimento.
Fifthly, aims at religious understanding, with dialogue between Christians and Muslims.
Quinto, a aproximação das Igrejas e o diálogo entre o Islamismo e o Cristianismo.
But you write about people... with such real understanding and sentiment.
Mas você escreve sobre pessoas... com tanta compreensão e sentimento,
On this point, however, the Commission cannot agree with the understanding.
A Comissão não pode, porém, concordar neste aspecto com o acordo.
Trust is based on understanding. With this brochure the European Parliament wishes to contribute to popular understanding and acceptance of the new currency.
Com a presente brochura, o Parlamento Europeu pretende dar um contributo para a compreensão e a aceitação da nova moeda por parte dos cidadãos.
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson.
(Eis) um Livro Bendito, que te revelamos, para que os sensatos recordem os seus versículos e neles meditem.
It's also understanding.
É também entender,
It's understanding data.
É entender dados.
Thanks for understanding.
Agradeço pela compreensão.
Understanding American Government .
Understanding American Government.
It's understanding data.
É compreender dados.
And we're understanding.
E estamos a compreender.
It's also understanding.
E é também compreensão.

 

Related searches : Help With Understanding - With Your Understanding - With That Understanding - With This Understanding - With The Understanding - Mutual Understanding With - With Full Understanding - Build Understanding - Deepen Understanding - Poor Understanding - Market Understanding - Increase Understanding - By Understanding