Translation of "understanding with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Understanding - translation : Understanding with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Memorandum of Understanding with CSDs | Memorando de acordo com centrais de depósito de títulos |
But none recollects except those with understanding. | Mas ninguém o admite, salvo os sensatos. |
Only those endowed with understanding take heed. | Só os sensatos o acham. |
Let us begin with a perfect understanding. | Vamos ver se nos entendemos. |
In that are signs for those with understanding. | Em verdade, nisto há sinais para os sensatos. |
With that understanding, let's investigate the word one. | Compreendendo isto, vamos investigar a palavra one (um). |
Truly, only those endowed with understanding will take heed. | Só os sensatos o acham. |
A big problem with understanding one of those perspectives. | Um problema enorme quanto à compreensão duma destas perspetivas. |
With an understanding that your combat days are over. | Quero que se capacitem de que os vossos dias de combate acabaram. |
Understanding. | Entendimento. |
Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture. | O que você estiver fazendo com suas mãos, é entendido como gesto. |
Surely in this is a reminder for those with understanding. | Por certo que nisto há uma Mensagem para os sensatos. |
Verily, in this are Signs for men endued with understanding. | Nisso há exemplos para os sensatos. |
With aged men is wisdom, in length of days understanding. | Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento. |
We're not born with an innate understanding of our biases. | Não nascemos conhecendo os nossos preconceitos. |
Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture. | O que quer que façam com as mãos, ela vai perceber esse gesto. |
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also. I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also. | Que fazer, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento. |
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also. | Que fazer, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento. |
I thank my colleagues for their understanding, particularly Mrs Schleicher, who represented our case with understanding through all stages, especially at conciliation. | Agradeço aos meus colegas a sua compreensão, em particular à senhora deputada Schleicher, que em todas as etapas apresentou a nossa posição com grande discernimento, em particular durante a fase de conciliação. |
Understanding Bangladesh | Entendendo Bangladesh |
Understanding Architecture . | Understanding Architecture . |
Understanding Loans | Compreender os Financiamentos |
For understanding? | Para compreender? |
It's understanding. | É compreensão. |
For understanding. | Por entendimento. |
Is there in this an oath for one endowed with understanding? | Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato? |
Always be mindful of Me, you that are endowed with understanding. | Temei Me, pois, ó sensatos. |
There is, in their stories, instruction for men endued with understanding. | Em suas histórias há um exemplo para os sensatos. |
It is those who are endued with understanding that receive admonition | Só oentendem os sensatos, |
It is those who are endued with understanding that receive admonition. | Só os sensatos o acham. |
With God is wisdom and might. He has counsel and understanding. | Com Deus está a sabedoria e a força ele tem conselho e entendimento. |
With the ancient is wisdom and in length of days understanding. | Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento. |
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding. | Com Deus está a sabedoria e a força ele tem conselho e entendimento. |
Fifthly, aims at religious understanding, with dialogue between Christians and Muslims. | Quinto, a aproximação das Igrejas e o diálogo entre o Islamismo e o Cristianismo. |
But you write about people... with such real understanding and sentiment. | Mas você escreve sobre pessoas... com tanta compreensão e sentimento, |
On this point, however, the Commission cannot agree with the understanding. | A Comissão não pode, porém, concordar neste aspecto com o acordo. |
Trust is based on understanding. With this brochure the European Parliament wishes to contribute to popular understanding and acceptance of the new currency. | Com a presente brochura, o Parlamento Europeu pretende dar um contributo para a compreensão e a aceitação da nova moeda por parte dos cidadãos. |
This is the Blessed Book that We have revealed to you, (O Muhammad), that people with understanding may reflect over its verses and those with understanding derive a lesson. | (Eis) um Livro Bendito, que te revelamos, para que os sensatos recordem os seus versículos e neles meditem. |
It's also understanding. | É também entender, |
It's understanding data. | É entender dados. |
Thanks for understanding. | Agradeço pela compreensão. |
Understanding American Government . | Understanding American Government. |
It's understanding data. | É compreender dados. |
And we're understanding. | E estamos a compreender. |
It's also understanding. | E é também compreensão. |
Related searches : Help With Understanding - With Your Understanding - With That Understanding - With This Understanding - With The Understanding - Mutual Understanding With - With Full Understanding - Build Understanding - Deepen Understanding - Poor Understanding - Market Understanding - Increase Understanding - By Understanding