Translation of "ways to overcome" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Overcome - translation : Ways - translation : Ways to overcome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There was also a lot of focus on new ways to overcome problems. | Havia também uma grande atenção para as novas formas de se lidar com problemas. |
In our view, these are not the ways to overcome the present, very real, econ omic crisis. | Mas, e tal como ontem referimos na dis cussão sobre o orçamento de 1993, consideramos que a decisão adoptada não corresponde às neces sidades actuais e dos próximos anos. |
The aim of research in embryonic stem cells is to find ways of using adult stem cells which overcome these disadvantages. | O propósito da investigação em células estaminais embrionárias é encontrar formas de utilização de células estaminais adultas que ultrapassem estas desvantagens. |
In this global framework, John Palfrey led the conversation about ways to help Cubans find creative ways to circumvent their restrictions and overcome legal risks in order to blog freely in a country with restricted speech. | Neste cenário global, John Palfrey liderou as conversas sobre as formas de se ajudar cidadãos cubanos a encontrar formas criativas de contornar suas restrições e lidar com os riscos legais para poder blogar livremente em um país com restrições à liberdade de expressão. |
Obstacles have to be overcome Sincerity can always overcome obstacles | Os obstáculos terão de ser superados, para isso serve a sinceridade, para ultrapassar esses obstáculos. |
We have to overcome this silence, we have to overcome France's silence | Temos que vencer esse silêncio. Temos que vencer esse silêncio da França. |
During attempts to overcome | para ultrapassar a diminuição de exposição |
How to overcome this pain? | Como superar essa dor? |
We have to overcome it. | Nós temos de superar isso. |
PENDERS been possible to overcome. | Uma vez mais, há uma bomba de relógio pronta a deflagrar no Médio Oriente. |
We have overcome many of them and our political will is to overcome them all. | Já superámos muitos deles e a nossa vontade política é superá los todos. |
Looking forward to the European Council of Nice, the French Presidency will be surveying the obstacles to the mobility of research workers, students and teachers, and investigating ways to overcome them. | Na perspectiva do Conselho Europeu de Nice, a Presidência francesa vai empenhar se em identificar os obstáculos à mobilidade dos investigadores, dos estudantes, dos professores e em procurar meios para os ultrapassar. Devemos ser ambiciosos e visar um aumento substancial dos intercâmbios na União. |
I'm overcome. | Estou siderado. |
You have to overcome the difficulties. | Você tem de superar as dificuldades. |
Help me to overcome my disbelief.' | Que humildade! |
This conflict needs to be overcome. | O que acontece, por exemplo, com o novo acidente na Finlândia? |
This difficulty has to be overcome. | Temos que sair desse atoleiro. |
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good. | Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. | Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem. |
James J. Sheehan states that the political climate and party system of Germany during that period were too steeped in the old ways for Frederick to overcome with liberalization. | James J. Sheehan afirma que o clima político e o sistema partidário da Alemanha durante o período estavam ainda muito presos no passado para Frederico superá los com a liberalização. |
Financial development helps to overcome these frictions . | C O N C L U S Õ E S P R E L I M I N A R E S D O T R A B A L H O D O B C E S O B R E O D E S E N VO LV I M E N TO F I N A N C E I RO Mesmo quando concluída a integração financeira , é possível que persistam algumas fricções nos mercados financeiros . |
What can one do to overcome this? | O que pode ser feito para superar isto? |
We have to overcome the 'garden syndrome'. | Temos que superar a s?ndrome do jardim . |
Now let's overcome | Agora vamos superar |
Gad, a troop shall overcome him but he shall overcome at the last. | Quanto a Gade, guerrilheiros o acometerão mas ele, por sua vez, os acometerá. |
Although he had demonstrated no previous interest in film as a profession, Kurosawa submitted the required essay, which asked applicants to discuss the fundamental deficiencies of Japanese films and find ways to overcome them. | Apesar de ele não ter demonstrado anteriormente qualquer interesse em filmes como uma profissão, Kurosawa apresentou o ensaio exigido, que pedia aos candidatos para discutir as deficiências fundamentais dos filmes japoneses e encontrar maneiras de corrigi las. |
How to overcome them?...this person is asking. | Como superar estas tendências?...a pessoa pergunta. |
President Fumijori was not able to overcome that. | Habsburg (PPE). (DE) Senhor Presidente do Conselho, também eu gostaria, em primeiro lugar, de lhe manifestar os meus sinceros agradecimentos. |
Who can we rely on to overcome them? | çar se para o fazer. |
United Nations World Day to overcome extreme poverty | Nações Unidas jornada mundial de recusa da miséria |
It's something we overcome. | É algo que ultrapassamos. |
and we will overcome. | Nós superaremos . |
report can be overcome. | Isso é essencial. |
lion overcome not written a universe like a lion early universe overcome a lion | leão superar não escreveu um universo como um leão universo inicial superar um leão |
Now you know that you have to overcome inertia to get your bicycle moving, but what is it that allows you to overcome it? | Agora já sabem que temos que vencer a inércia para pôr a bicicleta a andar, mas o que é que nos permite vencê la? |
There is two ways to be past oriented, two ways to be future. | Duas maneiras de ser orientado para o passado e duas para o futuro. |
The key is to overcome what's called functional fixedness. | A chave para superar o que é chamado de funcionalidade fixa. |
They have the means and opportunity to overcome ignorance. | Eles têm os meios e a oportunidade de superar a ignorância. |
I must pull myself together to overcome this incident. | Devo me recompor para superar este incidente. |
It is something Cloud has to overcome by himself. | No começo do jogo, o passado de Cloud é um mistério. |
Thus they were overcome and made to look abiect. | (O Faraó e os chefes) foram vencidos, e foram humilhados. |
And verily Our host! they are to be overcome. | E de que os Nossos exércitos sairiam vencedores. |
Well, we, we want to overcome ah, and I | Bem, nós, queremos superar ah e eu |
The key is to overcome what's called functional fixedness. | A chave é ultrapassar aquilo a que chamamos fixação funcional. |
We need, in fact, to overcome a major contradiction. | Tratase, efectivamente, de ultrapassar uma contradição da maior importância. |
Related searches : Seek To Overcome - Allows To Overcome - Impossible To Overcome - Strength To Overcome - Challenge To Overcome - Approach To Overcome - Helping To Overcome - Try To Overcome - Difficult To Overcome - Need To Overcome - Sought To Overcome - Ability To Overcome - To Overcome This