Translation of "we face this" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Face - translation : This - translation : We face this - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is the choice that we face.
Mas este objectivo será melhor realizado, se for considerado fora de qualquer formação de preços.
Are we prepared to face this challenge ?'
Estaremos nós prontos a responder a este desafio?
This is the real challenge we face.
Eis o verdadeiro desafio a enfrentar.
This is the challenge that we now face.
Este é o desafio que se nos depara neste momento.
This situation shows the problems we shall face.
Esta situação é reveladora dos problemas que vamos encontrar.
This is the pressing issue we now face.
Actualmente, esta é, de facto, a questão mais premente.
We sat down face to face.
Nós sentamos cara a cara.
We face the problem of, how can we do this robotically?
Enfrentamos o problema de, como fazer isto roboticamente?
In this respect we face some very demanding challenges.
Isto coloca nos perante desafios muito exigentes.
And this is one of the problems we face.
E este é um dos problemas com que nos debatemos.
Face to face like this.
Cara a cara, assim.
Face to face like this.
Após só poucos passos, mesmo na frente dela, Vem um Leão..
We called the project Face 2 Face.
Chamamos o projeto de face a face.
We need to talk face to face.
Nós precisamos conversar cara a cara.
We called the project Face 2 Face.
Chamamos ao projecto Cara a Cara (Face 2 Face).
This is one of the greatest problems we now face.
Este é um dos maiores problemas que enfrentamos neste momento.
That is the crucial problem we face with this directive.
É esse o problema decisivo da presente directiva.
What have we done in the face of this situation?
Perante esta realidade, o que temos feito?
This is the core of the challenges we now face.
Este é o cerne dos desafios que agora enfrentamos.
We face this challenge with a confidence which we want to make visible.
Enfrentamo los com toda a confiança. Queremos organizar nos.
In this case, we shall concentrate on the election we face next year.
Neste caso, vamos concentrar nos nas eleições previstas para o próximo ano.
This perhaps is the greatest challenge we face as a Community.
Esse é, talvez, o maior desafio que a Comunidade, enquanto tal, tem pela frente.
We face many challenges.
Nós enfrentamos muitos desafios.
We must face facts.
Temos de encarar os factos.
We had this problem last year and we shall no doubt face a similar problem again this year.
No ano passado, tivemos este problema e, este ano, provavelmente iremos ter de novo um problema semelhante.
None of this means that we will not still face significant obstacles.
Nada disto significa que não enfrentaremos ainda obstáculos significativos.
We shall, however, underline Europe's inadequacy in the face of this tragedy.
Constatamos, no entanto, as carências da Europa nesta tragédia. E a lei militar do mais forte que é aplicada.
This is a situation that we finally have to face up to.
Isto é uma situação que temos finalmente de enfrentar.
We face a Herculean task I just want to make this clear.
Significa isto que nos encontramos verdadeiramente perante uma tarefa ciclópica tinha de o dizer, fica dito.
Otherwise we are going to face this kind of horror yet again.
De outra forma, seremos novamente confrontados com este tipo de horror.
I think that, within this, we shall face another two important issues.
Penso que, neste contexto, iremos deparar nos com outras duas questões importantes.
We don't want one face.
Nós não queremos uma face.
So we also face risks.
Então, nós enfrentamos riscos.
We must face the facts.
Temos de encarar os fatos.
We don't want one face.
Não queremos um rosto.
We must face the facts.
Temos que pegar o touro de caras.
We therefore face two challenges.
Assim, temos que continuar a definir e construir a Comunidade Europeia.
we face in the future.
Presidente, qual é a situação?
We must, though, face reality.
Contudo, importa encarar a realidade.
We must face the facts.
Temos de afrontar os fatos.
Why don't we face it?
Por que não o encaramos?
We have to face it.
Temos de encarar a realidade.
Would we be happy if our doctor's face, our lawyer's face, our financial adviser's face was covered?
Nós ficaríamos felizes se a face do nosso médico, ou advogado, ou do nosso consultor financeiro estivesse coberta?
Would we be happy if our doctor's face, our lawyer's face, our financial adviser's face was covered?
Ficaríamos contentes se a cara do nosso médico, do nosso advogado, do nosso consultor financeiro estivessem tapadas?
I think it's true, that we will face a dilemma in this respect.
Concordo que nós teremos que enfrentar um dilema a esse respeito.

 

Related searches : Face This - We Face - Face This Problem - Face This Issue - Face This Challenge - Face This Situation - As We Face - We Face With - That We Face - We Still Face - We Would Face - We May Face - Issues We Face - We Must Face