Translation of "we face with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
'We face each day with expectations. | 'Encaramos cada dia com expectativas. |
We sat down face to face. | Nós sentamos cara a cara. |
We are all familiar with the enormous problems that we face. | Todos nós conhecemos bem os enormes problemas com que nos deparamos. |
We called the project Face 2 Face. | Chamamos o projeto de face a face. |
We need to talk face to face. | Nós precisamos conversar cara a cara. |
We called the project Face 2 Face. | Chamamos ao projecto Cara a Cara (Face 2 Face). |
Face to face with disaster. | Cara a cara com o desastre. |
That is the crucial problem we face with this directive. | É esse o problema decisivo da presente directiva. |
You know the gentleman we met downstairs, with the face? | Sabe, o cavalheiro que conhecemos lá em baixo, com a cara? |
We face this challenge with a confidence which we want to make visible. | Enfrentamo los com toda a confiança. Queremos organizar nos. |
We face important decisions in connection with our common decision making. | Enfrentamos decisões importantes ligadas ao processo de decisão comum. |
We face many challenges. | Nós enfrentamos muitos desafios. |
We must face facts. | Temos de encarar os factos. |
Face to face with the leopard lady, herself. | Cara a cara com a mulher leopardo. |
We also face difficulties with regard to offences. Nothing has changed there. | Depois temos dificuldades com as tipificações do direito penal, onde nada foi alterado. |
We had fine cows, with the brown face and the white neck. | Tínhamos boas vacas, com focinho castanho e pescoço branco. |
We don't want one face. | Nós não queremos uma face. |
So we also face risks. | Então, nós enfrentamos riscos. |
We must face the facts. | Temos de encarar os fatos. |
We don't want one face. | Não queremos um rosto. |
We must face the facts. | Temos que pegar o touro de caras. |
We therefore face two challenges. | Assim, temos que continuar a definir e construir a Comunidade Europeia. |
we face in the future. | Presidente, qual é a situação? |
We must, though, face reality. | Contudo, importa encarar a realidade. |
We must face the facts. | Temos de afrontar os fatos. |
Why don't we face it? | Por que não o encaramos? |
We have to face it. | Temos de encarar a realidade. |
We face momentous decisions with important consequences throughout our lives, and we have strategies for dealing with these decisions. | Nós temos que encarar decisões momentâneas com consequências importantes durante toda nossa vida. E temos estratégias para lidar com essas decisões. |
We face momentous decisions with important consequences throughout our lives, and we have strategies for dealing with these decisions. | Nós enfrentamos decisões cruciais com consequências importantes ao longo da nossa vida. E temos estratégias para lidar com essas decisões. |
Would we be happy if our doctor's face, our lawyer's face, our financial adviser's face was covered? | Nós ficaríamos felizes se a face do nosso médico, ou advogado, ou do nosso consultor financeiro estivesse coberta? |
Would we be happy if our doctor's face, our lawyer's face, our financial adviser's face was covered? | Ficaríamos contentes se a cara do nosso médico, do nosso advogado, do nosso consultor financeiro estivessem tapadas? |
This result is something we can face our countries and our electors with. | Com este resultado poderemos fazer boa figura nos nossos países e perante os nossos eleitores. |
With the Convention, enlargement and the 2004 European elections, we face enormous challenges. | Com a Convenção, o alargamento e as eleições europeias de 2004, confrontamo nos com enormes desafios. |
We therefore appeal to the negotiators in Rome to shoulder their responsibilities when Europe comes face to face with its destiny there. | Por isso, pedimos aos intervenientes nas negociações de Roma que assumam as suas res ponsabilidades no sentito do reencontro da Europa com o seu destino. |
One day, I was faced face to face with Christ. | Um dia eu me encontrei cara a cara com Cristo. |
I was looking face to face with a flying donkey. | Estava a olhar para um burro voador. |
What's with that face? | Que cara é essa? |
What's with the face? | Que cara é essa? |
What's with your face? | Por que está com essa cara? |
With your artichokelike face. | Com a tua cara estranha. |
Even so, there are much more important decisions to come, and when we reach the later stages, we are going to come face to face with insurmountable difficulties. | Todavia, não é este ainda o prato principal, e quando chegarmos às fases seguintes vamos ser confrontados com dificuldades intransponíveis. |
Virtual trust will transform the way we trust one another face to face. | A confiança virtual vai transformar a forma como confiamos uns nos outros cara a cara. |
How do we mimic the way trust is built face to face online? | Como é que imitamos online a forma como a confiança é criada cara a cara? |
And if we now compare the face of the statue, with the face of the musician, you see the very same features again. | E se agora compararmos o rosto da estátua, com o rosto do músico, você pode ver as mesmas características novamente. |
And if we now compare the face of the statue, with the face of the musician, you see the very same features again. | Se formos agora comparar o rosto da estátua, com o rosto do músico, vemos de novo as mesmas características. |
Related searches : We Face - Face With - As We Face - That We Face - We Still Face - We Face This - We Would Face - We May Face - Issues We Face - We Must Face - Challenge We Face - We Will Face - Challenges We Face - We Face Problems