Translation of "have thought" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Have - translation : Have thought - translation : Thought - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I thought they'd have | Pensava que tinham... |
I'd have thought otherwise. | Eu teria pensado de outra forma. |
I would have thought not. I would have thought it was up to the coordinators. | Portanto está a querer que isso fique registado nos documentos do Parlamento e isso é que é importante. |
So who would have thought. | E então quem havia pensado. |
Have you thought this out? | Pensou bem nisso? |
I wouldn't have thought it. | Nunca pensei nisso. |
I thought he'd have lunch. | Podia ter almoçado connosco. |
Have you thought about that? | Ainda não pensou nisso? |
I thought, it'll have to do. | Eu pensei, eles vão ter que conseguir. |
PARIS Who would have thought it? | PARIS Quem poderia ter adivinhado isto? |
Have you ever thought about that? | Você já pensou nisso? |
Have you ever thought about that? | Vocês já pensaram nisso? |
I thought we'd have fun together. | Achei que nos divertiríamos juntos. |
I have never thought of that. | Eu nunca havia pensado nisso. |
Tom seemed to have thought so. | Tom parece ter pensado dessa forma. |
I have never thought of that. | Eu nunca tinha pensado nisso. |
I thought I have cut him. | Eu pensei que o tinha cortado. |
How could they have thought that? | Como poderiam eles pensaram que? |
I thought he must have been. | Ele foi. Ainda bem. Já calculava. |
I thought, it'll have to do. | Pensei que eles iam ter que conseguir. |
We thought you would have left. | Estou apenas a mudar de quarto, Sra. McNally. Nunca deixo o meu trabalho incompleto. |
Have you thought about it lately? | Pensaram nisso ultimamente? |
We should have thought about that! | Dá que pensar! |
We would never have thought otherwise. | Não há dúvida. |
Have you ever thought about it? | Já alguma vez pensaste nisso? |
Have I ever thought about it? | Se alguma vez pensei nisso? |
Who'd have thought that you two...? | Estáme a querer dizer que vocês... |
I thought she'd have better sense. | Pensei que ela era mais sensata. |
I thought you have eaten them. | São magnificas Pensei que as tivesse comido todas |
Where have you thought of going? | Onde você pretende ir? |
I thought you might have resigned. | Achei que tivesse pedido demissão. |
I should have thought Maxim would have told you. | Pensei que Maxim lhe iria contar. |
People must have thought I was nuts. | As pessoas devem ter pensado que eu era louca. |
Who would have thought? Oh my gosh. | Quem pensaria? Ohh meu Deus. |
I would have thought revenge or nostalgia. | Eu imaginaria vingança ou nostalgia. |
I thought we would have breakfast together. | Pensei que íamos tomar café da manhã juntos. |
Have you ever thought about doing that? | Você já pensou em fazer isso? |
Have you ever thought about doing that? | Vocês já pensaram em fazer isso? |
Have you ever thought about doing that? | Tu já cogitaste fazer isso? |
Have you ever thought about doing that? | Vós já vos imaginastes a fazer isso? |
Have you ever thought about doing that? | Vocês já tiveram a intenção de fazer isso? |
Have you ever thought about doing that? | O senhor já tencionou fazer isso? |
Have you ever thought about doing that? | A senhora já planejou fazer isso? |
Have you ever thought about doing that? | Os senhores já tiveram em mente fazer isso? |
Have you ever thought about doing that? | As senhoras já se sentiram inclinadas a fazer isso? |
Related searches : Might Have Thought - Have Been Thought - Have Not Thought - Could Have Thought - I Have Thought - Have A Thought - Would Have Thought - We Have Thought - May Have Thought - Thought Experiment - Thought Partner - We Thought - Provoke Thought