Translation of "we really regret" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Really - translation : Regret - translation : We really regret - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We really do regret that most deeply. | De facto lamentamo lo profundamente. |
I can only regret that we cannot really agree on this important issue. | Só me resta lamentar que não seja possível concordarmos sobre esta importante questão. |
We regret that. | Lamentamos que assim seja. |
We regret this. | Já passaram alguns meses. |
We regret that. | É algo que lamentamos. |
We regret that. | Lamentamo lo. |
We regret his death. | Lamentamos sua morte. |
We regret his death. | Nós lamentamos a morte dele. |
We bitterly regret that. | Lamentamos muitíssimo que assim seja. |
(...) we regret the management's decision. | (...) lamentamos a decisão da Direção. |
This is something we regret. | A experiência mostra que a caça não é um bom método de regulação. |
We regret this toning down. | Lamentamos esse enfraquecimento. |
It is one we regret. | Efectivamente, lamentamo lo. |
Mr President, I really regret that the representatives of the presidency are not present as we discuss this very important issue. | Senhor Presidente, lamento sinceramente que os representantes da Presidência não estejam presentes no momento em que discutimos esta importantíssima questão. |
we regret that we are unable to forward | comunicamos que é impossível enviar |
Are we to regret these changes? | Devemos lamentar esta evolução? |
Yet we already regret certain weaknesses. | Mas, desde já, lamentamos algumas fragilidades. |
Which is something we both regret. | O que é algo que ambos lamentamos. |
I regret to inform the Minister that he really has not answered my question. | (EN) Lamento informar o senhor Ministro de que, de facto, não respondeu à minha pergunta. |
But for these things that we actually do really care about and do experience profound regret around, what does that experience feel like? | Mas para aquelas coisas com as quais verdadeiramente nos importamos e sobre as quais experimentamos profundo arrependimento, como essa vivência nos faz sentir? |
But for these things that we actually do really care about and do experience profound regret around, what does that experience feel like? | Mas quando falamos das coisas com que nos importam mesmo e em torno das quais sentimos um arrependimento profundo, qual é a sensação desse sentimento? |
I regret that we are not taking a more far sighted approach what we really should be doing is seeking a better way to reform the CAP. | Uma pergunta do senhor deputado Arbeloa apresentada em 10 de Outubro, que é a segunda pergunta do Grupo Socialista, surge com o n. 15, e isso, Senhor Presidente, não tem sentido nenhum. |
Sometimes we vote on things which on reflection we regret. | Às vezes submetemos à votação coisas de que nos arrependemos, quando pensamos melhor. |
Regret doesn't remind us that we did badly. | O arrependimento não nos recorda que fizemos mal. |
Regret doesn't remind us that we did badly. | O arrependimento não nos lembra que errámos. |
I feel that we will regret our actions. | (O Parlamento decide o adiamento da votação) |
We regret the necessity for such a report. | Lamentamos que tenha sido necessário elaborar tal relatório. |
We regret that this element was not included. | Lamentamos que este aspecto não tenha sido referido. |
We all very much regret what has happened. | Provavelmente na próxima Primavera. |
We regret that our amendment was not approved. | Lamentamos que a nossa posição não tenha sido aprovada. |
I believe we will come to regret this. | Penso que é lamentável. |
We regret that fact. We regret the fact that you have not given a bolder undertaking to modify the code of conduct. | Van Velzen (S). (NL) Senhora Presidente, a credibilidade e a força da Comunidade são, em grande parte, determinadas pela medida em que a Comunidade contribua para a solução dos grandes problemas da Europa. |
We should regret that and do what we can to help. | Todos devíamos lamentar isso e fazer o que estiver ao nosso alcance para ajudá los. |
We are simply dealing with the effects that we all regret. | Observem se os problemas de Marrocos, e amanhã talvez de Tunis ou outros. |
Kathryn Schulz Don't regret regret | Kathryn Schulz Não se arrependa do arrependimento |
We do this with great regret, but it is our view that the amend ments adopted here would press us to vote for things that we really cannot vote for. | É com o maior dos pesares que o fazemos, mas somos da opinião que as alterações adoptadas nos pressionariam no sentido de votar coisas a favor das quais não podemos real mente votar. |
And the amazing thing about this really insidious technological innovation is that even just with this one thing, we can experience a huge range of regret. | E a coisa espantosa sobre essa inovação tecnológica realmente insidiosa é que, mesmo com essa única coisa, podemos sentir uma enorme variação de arrependimento. |
And the amazing thing about this really insidious technological innovation is that even just with this one thing, we can experience a huge range of regret. | A coisa espantosa sobre esta inovação tecnológica bastante traiçoeira é que mesmo com esta coisa, podemos sentir uma ampla gama de arrependimento. |
And we really, we really loved this machine. | E nós relamente, relamente amamos essa máquina. |
And we really, we really loved this machine. | E nós adorávamos mesmo esta máquina. |
Elasticity of mind is something that we really need, you know, we really need, we really cherish and we really work on. | Elasticidade da mente é algo que realmente necessitamos, sabe, realmente necessitamos, que cuidamos e trabalhos nela. |
We wish to express our regret at this today. | Queremos deixar expressa a nossa tristeza. |
We regret that this has not been the case. | Nada disto foi feito, o que lamentamos. |
We can only regret the hypocrisy of European policies. | Não podemos deixar de lamentar a hipocrisia das políticas europeias. |
Many questions remain unanswered. We have done our best by tabling amendments, but we really are not completely satisfied and regret that we were unable to get down to work as we would have liked to. | Gostaria de terminar pedindo ao Conselho que aprecie rapidamente este texto, uma vez que o Parlamento vai já dar o seu parecer e que a Comissão vai incitá lo e ajudá lo. |
Related searches : Really Regret - We Regret - I Really Regret - Although We Regret - We Regret But - We Greatly Regret - We Regret That - We Deeply Regret - We Sincerely Regret - We Truly Regret - Which We Regret - We Must Regret - We Regret Your - We Do Regret