Translation of "we settle" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We can settle this later. | Podemos resolver isto depois. |
We shall also settle on one. | Sabei que a desbarataremos! |
Could we settle down in London? | Podemos ir morar em Londres? |
Ah, we shall soon settle you. | Ahh, devemos conseguir instalálo em breve. |
But it is We Who settle things. | Sabei que a desbarataremos! |
All right, why don't we settle this... | Tudo bem, por que não vamos resolver isso ... |
We shall settle this matter very quickly. | Suponho que se enganou, deve tratarse do artigo IO62. |
We don't want to settle in Poughkeepsie. | Não queremos ficar em Poughkeepsie. |
We need to settle down before we wreck the planet. | Precisamos resolver isso antes de destroçar o planeta. |
We need to settle down before we wreck the planet. | Precisamos de estabilizar antes de destruirmos o planeta. E precisamos desse conhecimento. |
Suppose we just settle that automobile insurance tonight. | Tratemos apenas dos automóveis por hoje. |
Meantime, we got regular pirate business to settle. | Entretanto, temos que nos fixar nos temas habituais da pirataria. |
Jinn and mankind, We shall certainly settle your accounts. | Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis? |
It is together that we want to settle there. | Devemos ter em conta a fragili |
We are not going to settle this dispute here. | Gostaria de dizer aos deputados irlandeses que o mar da Irlanda está muitíssimo pouco poluído. |
I'll settle up with you when we get home | Em casa a gente conversa! |
And We will settle you in the land after them. | E depois disso vos faremos habitar a terra. |
Soon shall We settle your affairs, O both ye worlds! | Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis? |
Perhaps we could just settle that point of order now. | Talvez seja melhor resolvermos já a questão relativa a esse ponto de ordem. |
Either way, it is crucial that we settle this tomorrow. | Seja ele qual for, é fundamental que resolvamos isto amanhã. |
Dr. Chumley, are we going to settle this matter, or are we not? | Vamos tratar deste assunto ou não, Dr. Chumley? |
Settle down! | Acalme se! |
Don't settle. | Não se acomodem. |
Settle down! | Fique quieto! |
and surely We will settle you in the land after them. | E depois disso vos faremos habitar a terra. |
We all want it most settle for connection, love's too scary. | Muitos ficam se pela ligação porque o amor é muito assustador. Já alguém foi magoado numa relação íntima? |
We ran out of milk. I'll settle for cold barley tea. | Tudo bem. lt i gt lt i gt Ficamos sem leite. lt i gt lt i gt Vou procurar um pouco de chá. |
It is desirable that we man age to settle this difficulty. | E é desejável que se consiga ultrapassar esta dificuldade. |
I would ask whether we cannot settle the matter this evening. | Gostaria de solicitar que este assunto seja resolvido hoje. |
We must not settle for less at this great, historic time. | Não podemos contentar nos com menos nesta grande fase histórica. |
We got a little business to settle, Jane or no Jane. | Temos um assunto a resolver, com ou sem rapariga. |
We can no longer settle for a flabby consensus. We have to take firm decisions! | A exigência de que essa taxa anti poluição seja, em termos fiscais, neutra pode contribuir, de uma forma indirecta, para melhorar as condições de competitividade das empresas e para diminuir o desemprego, vindo essa eco taxa compensar a redução dos encargos sociais. |
We must also settle the matter of the system of biannual appropriations. | Se posso dar um exemplo, transferimos de 1985 para 1986 quase 15 dos créditos de compromisso não obrigatórios, cerca de 1,5 milhões de ECUs. |
Because we both felt that a friendly conference would settle everything peacefully. | Porque ambos sentimos que uma pacífica conferência iria resolver a bem o assunto. |
Why settle for a photo when we can get the real thing? | Para quê uma fotografia, se podemos ter o exemplar? |
I didn't settle. | Não me acomodei. |
Settle it yourself. | Resolvaa você. |
To settle something. | Para chegar a conclusões. |
Settle it outside. | Resolvam isso lá fora. |
In exchange for help, we demanded responsibility. We got workers and automakers to settle their differences. | Nós temos a indústria a reequipar e reestruturar. |
And there s a reason for that we want to settle on an answer. | E há uma razão para isso. Nós queremos chegar a uma resposta. |
Shall we settle on the wording for the peace petition now or later? | Resolvemos a redacção para a petição de paz agora ou mais tarde? |
I'll settle for 10,000. | Contentome com 10.000. |
I'll settle it. Really? | Eu vou tratar disso! |
Settle back, that's it. | Encostese, isso mesmo. |
Related searches : We Could Settle - We Can Settle - We Will Settle - Settle Amicably - Settle Against - Settle Costs - Settle Over - Settle Debt - Settle Liabilities - Will Settle - Settle Things - Settle Questions - Settle Date