Translation of "weep for joy" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I could weep with joy. | Poderia chorar de alegria. |
Bear our children, serve our needs, weep in sorrow, exult in our joy? | Têm os nossos filhos, cuidam de nós, choram na nossa tristeza e exultam na nossa alegria! |
If this doesn't make you so happy you weep or cry out for joy your not understanding what I'm saying. | Se isto não lhes faz chorar de alegria ou gritar de felicidade, vocês não estão entendendo o que eu estou dizendo. |
Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom. | Senti as vossas misérias, lamentai e chorai torne se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em tristeza. |
Be afflicted, and mourn, and weep let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness. | Senti as vossas misérias, lamentai e chorai torne se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em tristeza. |
Some weep for me | Alguns choram por mim |
I weep for you, Petronius. | Choro por ti, Petrónio. |
I weep for my lost youth. | Eu lamento pela pela minha juventude perdida. |
I weep for my lost youth. | Eu choro pela minha juventude perdida. |
Mourn for Sarah and to weep. | Lamentar Sara e chorar. |
But Jesus, turning to them, said, Daughters of Jerusalem, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children. | Jesus, porém, voltando se para elas, disse Filhas de Jerusalém, não choreis por mim chorai antes por vós mesmas, e por vossos filhos. |
But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. | Jesus, porém, voltando se para elas, disse Filhas de Jerusalém, não choreis por mim chorai antes por vós mesmas, e por vossos filhos. |
...who weep now, for you will laugh. | Do mesmo modo perseguiram os profetas que vieram antes de vocês. |
I, er, I weep for you, I... | Eu sinto muito... |
Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep. | alegrai vos com os que se alegram chorai com os que choram |
Leap for joy? | Saltar de alegria? |
If he were dead, you'ld weep for him | Se morto ele estivesse, tu estarias chorando por ele. |
My dearest, most adorable Caroline, you find me in such a jumble of misery and joy that I am hard put whether to dance or weep. | Sevgili, çok değerli Caroline,... ... sen beni zevkten dans edip etmemek ya da ağlayıp ağlamamak... ... gibi sefalet ve eğlence içinde buldun. |
The clowns weep. | Os palhaços choram. |
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. | alegrai vos com os que se alegram chorai com os que choram |
...who laugh now, for you will mourn and weep. | 5 Bem aventurados os mansos, porque eles herdarão a terra. |
I jumped for joy. | Eu pulei de alegria. |
She cried for joy. | Ela chorou de alegria. |
Most certainly I tell you, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy. | Em verdade, em verdade, vos digo que vós chorareis e vos lamentareis, mas o mundo se alegrará vós estareis tristes, porém a vossa tristeza se converterá em alegria. |
Don't weep for the dead, neither bemoan him but weep bitterly for him who goes away for he shall return no more, nor see his native country. | Não choreis o morto, nem o lastimeis mas chorai amargamente aquele que sai porque não voltará mais, nem verá a terra onde nasceu. |
Then weep no more. | Então não chore mais. |
JULlET Yet let me weep for such a feeling loss. | JULIET Mas deixe me chorar por um tal sentimento de perda. |
Weep ye not for the dead, neither bemoan him but weep sore for him that goeth away for he shall return no more, nor see his native country. | Não choreis o morto, nem o lastimeis mas chorai amargamente aquele que sai porque não voltará mais, nem verá a terra onde nasceu. |
I weep for all the civilians who were mercilessly killed, I weep for the lost homes of my people and I weep for the loss of the true essence of Islam in the people who caused all these destructions to our lives and properties. | Choro por todos os cidadãos que foram mortos sem piedade, choro pelos lares perdidos do meu povo e choro pela perda da verdadeira essência do islã nas pessoas que causaram essas destruições de vidas e propriedades. |
Lady lady, do not weep. | Senhora senhora, não chore. |
And laugh and not weep? | E rides ao invés de chorardes, |
And laugh and not weep, | E rides ao invés de chorardes, |
and laugh and not weep, | E rides ao invés de chorardes, |
Yes, makes the angels weep. | Sim, faz os anjos chorar. |
Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. | Em verdade, em verdade, vos digo que vós chorareis e vos lamentareis, mas o mundo se alegrará vós estareis tristes, porém a vossa tristeza se converterá em alegria. |
At night you weep for those lost closeups, those gala openings. | À noite choras pelos grandes planos, as aberturas das galas. |
We want a God who can weep with those who weep, and rejoice with those who rejoice. | Nós queremos um Deus que possa chorar junto com aqueles que choram, e rejubilar se com aqueles que se rejubilam. |
Joy, full joy, the joy of someone else it so so hard. | Joy , plena alegria, a alegria de alguém é tão difícil assim. |
Why aren't you yelling for joy? | Tu! Porque não urras de alegria? Porque não cantas? |
My mother did nothing but weep. | Minha mãe fez nada mais que chorar. |
And laugh, and do not weep? | E rides ao invés de chorardes, |
BENVOLlO No, coz, I rather weep. | Tu não rir? Benvolio Não, coz, eu prefiro chorar. |
That I might weep over you, | E pela espada devem cair. |
My child, you mustn't weep so. | Minha filha, não deves chorar tanto. |
Love and learn, weep and sing | Amar a aprender, chorar e cantar |
Related searches : Weep For - For Joy - Joy For - Weep Out - Weep Hole - Weep Bitterly - Shout For Joy - Jumps For Joy - Jumping For Joy - Leap For Joy - Joy For Life