Translation of "were meant" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Meant - translation : Were - translation : Were meant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We were meant to be. | Fomos feitos um para o outro. |
You were meant for me | És importante para mim... |
We were meant for each other. | Fomos feitos um para o outro. |
We were meant to be together. | Nós devíamos ficar juntos. |
You were just meant for me. | Você foi destinada para mim. |
Humans were never meant to live forever. | Os humanos não foram feitos para viver para sempre. |
You two were meant for each other. | Foram feitos um para o outro. |
You were meant to be the witness. | Era suposto ser a nossa testemunha. |
. In the past, companies were meant to last. | No passado, as empresas eram constituídas para perdurar. |
You were meant to fall through that ladder. | E vais caír. |
I know we were meant for each other. | Sei que estávamos feitos um para o outro. |
Seek mine that you were meant to hold | Seek mine that you were meant to hold |
Haplotype K1a1b1a which meant that we were distantly related. | haplotype K1a1b1a o que significava que éramos aparentados remotamente. |
The assignments were meant to reflect the guilds' professions. | Os contratos deviam refletir as profissões das guildas. |
What were we meant to do in the circumstances? | Que deveríamos ter feito nestas circunstâncias? |
You've got those lips That were meant to be kissed | E que belos lábios tens Que beijados querem ser... |
For if these were meant as token gestures, they were demeaning for the king. | Pois se estes foram realizados como gestos de simpatia, eles eram humilhantes para um rei. |
You cannot make the voyage alone, you were never meant to. | Você não pode fazer a viagem sozinho, você nunca deveria fazê la sozinho. |
The insignia meant a lot to the men who were fighting ... | O filme foi um sucesso e gerou riqueza para que a empresa continuasse. |
You cannot make the voyage alone, you were never meant to. | Não podemos fazer a viagem sozinhos, nunca esteve previsto que o fizéssemos. |
I meant it when I said you were the ideal bachelor. | Falava a sério, quando disse que eras o solteirão ideal. |
were inward looking and meant that certain young people were barred from taking part in exchanges. | Desta maneira, ficará demonstrado a seriedade do com promisso político e financeiro em favor da construção de uma Europa de jovens. |
If that were all it meant, everyone would be in complete agreement. | Se se tratasse apenas disso, toda a gente estaria perfeitamente de acordo. |
Raindrops have brought us together That's what they were meant to do | Gotas de chuva que nos juntaram Foi isso que vieram fazer |
All the messengers We sent were meant to be obeyed by God's leave. | Jamais enviaríamos um mensageiro que não devesse ser obedecido, com a anuência de Deus. |
But I assume that you meant certain Moroccan forces were lining their pockets. | Mas, se não estou em erro, quis dizer que esta ou aquela entidade marroquina tentou apropriar se de dinheiros. |
And that meant they were market based, or they were government owned, depending on what kind of system they were in. | E isso significava que se baseavam no mercado ou que eram propriedade do governo, consoante o sistema em que se inseriam. |
What he meant was that, although they were small and few in number, they were still the bravest. | Estas pro postas e estes assuntos já nós tratámos e apoiámos com entusiasmo na Comissão para a Juventude, Cultura, Ensino, Informação e Desporto. |
It was not meant to be a permanent solution more comprehensive reforms were planned. | O Ato do Parlamento 1911 não deveria ser uma solução permanente e algumas reformas mais detalhadas foram planejadas. |
Now, having no contact meant, meant therefore, no borrowing. | Agora, não tendo contato significativo, implicava portanto nenhum empréstimo. |
All that new reading material meant more knowledge was circulating, but it also meant that more people were straining their eyes, likely as they read by candlelight. | Todo esse novo material de leitura significava que havia mais conhecimentos a circular, mas também significava que havia mais gente a esforçar os olhos, principalmente porque liam à luz das velas. |
Pump water meant irrigation, a defense against hunger, which we were experiencing by that time. | Bombear água significava irrigação. Uma defesa contra a fome, pela qual nós estávamos passando naquela época. |
But whatever terms were arranged, he did not pretend that they meant a permanent peace. | Mas seja qual for o acordo firmado, ele não fingiu que seria uma paz permanente. |
Pump water meant irrigation, a defense against hunger, which we were experiencing by that time. | Bombear água significava irrigação. Uma defesa contra a fome, que estávamos a passar nessa altura. |
Hurricane Sandy came in, which basically meant we were out of power until Friday evening. | Depois chegou o Furação Sandy, o que basicamente implicou ficarmos sem energia até Sexta à tarde. |
Their parades and pageants were meant to teach Germans a history lesson and to entertain. | Os seus desfiles tinham como objectivo ensinar aos alemães uma lição de história e distraílos. |
Come on, Jamie. You were never meant to suck your thumb in a king's collar. | Jamie, não sabe viver em um colarinho engomado. |
When you were talking to the Monster, I was afraid you meant what you said. | Quando o ouvi a falar com o monstro... receei que o que estava a dizer era a sério. |
This meant that the investment alternatives assumed under the CAPM method were practically non existent. | Isso significava que as alternativas de investimento pressupostas no âmbito do CAPM praticamente não existiam. |
It meant | Significava |
meant personally. | Presidente. Tomo nota da sua observação. |
For example, this symbol meant, mountains, this one meant, head . | Por exemplo, este símbolo significava montanhas , este, significava cabeça . |
Indeed, although the capital injections were basically meant to finance investments in equipment, they were also used to repay accumulated debt. | Com efeito, embora as injecções de capital se destinassem fundamentalmente a financiar os investimentos em equipamento, foram igualmente utilizadas para reembolsar dívidas acumuladas. |
The soldiers were silent, and looked at Alice, as the question was evidently meant for her. | Os soldados fizeram silêncio, e olharam para Alice, uma vez que a pergunta era evidentemente dirigida a ela. |
The people who supported it were the Air Force, which meant that it was all secret. | As pessoas que apoiaram foram da Força Aérea, o que significava que era tudo secreto. |
Related searches : That Were Meant - Were Meant For - Mean Meant Meant - Meant As - We Meant - Has Meant - Meant With - Had Meant - Meant Here - Meant Well - Meant Serious - They Meant - Never Meant