Translation of "were returned" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
His gifts were returned to him. | Os seus presentes foram lhe devolvidos. |
So they were defeated there and then, and were returned disgraced. | (O Faraó e os chefes) foram vencidos, e foram humilhados. |
T1 No 5 copies were being returned on time. | A devolução do exemplar 5 do documento de trânsito T1 ocorreu dentro dos prazos estabelecidos. |
In all, two ships returned empty, five were fully loaded and six were lost. | Ao todo, dois navios voltaram vazios, cinco estavam completamente carregados e seis foram perdidos. |
The archives were eventually returned to Austin, albeit at gunpoint. | Os arquivos foram finalmente voltaram para Austin. |
In 2009 they were promoted and returned to the top division. | Em 2009, eles foram promovidos e retornou à primeira divisão. |
Royal gains from the Quo warranto proceedings were insignificant few liberties were returned to the King. | Os ganhos reais dos procedimentos Quo warranto foram insignificantes poucas liberdades voltaram para o rei. |
Both frigates were repaired in American shipyards and returned to full service. | Ambas fragatas foram reparadas nos estaleiros norte americanos e retomaram ao serviço. |
They all returned from him to you, Though they were mine before. | Todos eles retornaram com ele para você, Embora eles eram meus antes. |
A number of citizens were ransomed in Messina and returned to the islands. | As ilhas são acessíveis por barco a partir de Messina, Milazzo, Nápoles e Palermo. |
We therefore returned from our visit satisfied and all our impressions were positive. | A Roménia não tem intenção de ficar no passado. |
Would your memory become any better if your passport and money were returned? | Ela melhoraria se lhe devolvêssemos o passaporte e o dinheiro? |
It was later admitted that the diplomats were killed by the Taliban, and their bodies were returned to Iran. | Foi mais tarde admitido que os diplomatas foram mortos pelo Taliban, e seus corpos foram levados para o Irã. |
Last week, hundreds of students were picked up and four of them were returned to their parents as corpses. | A UE também devia associar se a essa advertência. |
All properties which had been confiscated by Domitian were returned to their respective families. | As propriedades confiscadas foram restituídas para as respectivas famílias. |
Workers gradually returned to work or were ousted from their plants by the police. | A maioria dos insurretos eram adeptos de idéias esquerdistas, comunistas ou anarquistas. |
Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger? | Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro? |
A main commodity... ...returned by those sailing ship voyages of centuries ago... ...were stories. | Um dos maiores benefícios, trazidos até nós por esses navios viajantes de há séculos atrás, foram esses numerosos relatos. |
The mission returned without an agreement, but diplomatic gifts were exchanged, including an Indian rhinoceros. | A missão voltou sem acordo, mas foram trocados presentes diplomáticos, incluindo um Rinoceronte indiano. |
Somerville ordered an attack as soon as the Swordfish returned and were rearmed with torpedoes. | Somerville ordenou um ataque assim que os Swordfish retornassem e fossem recarregados. |
When Mendes returned, he explained that the characters did not care if they were seen. | Quando Mendes voltou, ele explicou que as personagens não se importariam se fossem vistas. |
And when they opened their baggage, they found that their goods were returned to them. | E quando abriram os seus alforjes constataram que os seus produtos haviam lhes sido devolvidos. |
But when we returned, we were a family of four, two adults and two children. | Mas quando regressámos, já éramos quatro dois adultos e duas crianças. |
The guarantee bonds were returned to the Federal Government and the Land of Schleswig Holstein. | Os documentos de garantia foram restituídos ao governo federal e ao Land Schleswig Holstein. |
Between January and December 2004 a total of 30.4 billion banknotes were issued and 29.7 billion were returned to the NCBs . | Entre Janeiro e Dezembro de 2004 , foi emitido um total de 30.4 mil milhões de notas e 29.7 mil milhões foram recolhidas pelos BCN . |
When they returned to their people they returned jesting | E quando voltavam aos seus, voltavam ridicularizando (os fiéis) |
The negotiations were inconclusive and the fighting dragged on until Christmas, when Henry returned to England. | As conversas foram inconclusivas e os confrontos estenderam se até o natal, quendo Henrique voltou para a Inglaterra. |
The funds, however, were not forthcoming and, in 1732, he left America and returned to London. | De volta a Londres, escreveu O analista entre 1732 e 1734. |
As always when a party returned to power, new elections were held, though marked by fraud. | Como sempre ocorria quando um partido voltava ao poder, novas eleições foram realizadas, porém foram marcadas por fraudes. |
Wilson returned and informed the CIA that reports of yellowcake sales to Iraq were unequivocally wrong. | Wilson voltou e informou a CIA de que as vendas desses concentrados ao Iraque eram inequivocamente errados . |
I've returned. | Voltei. |
I've returned. | Eu voltei. |
Returned capital | Capital devolvidoCategory name |
Vessel RETURNED | Porto |
Returned (5) | Porto |
Vessel RETURNED | Nacionalidade |
Vessel RETURNED | Número de lanços |
and when they returned to their people they returned blithely, | E quando voltavam aos seus, voltavam ridicularizando (os fiéis) |
And when they returned to their household they returned jesting. | E quando voltavam aos seus, voltavam ridicularizando (os fiéis) |
On December 22, 2004, after the arrest warrants were cancelled, Menem returned with his family to Argentina. | Em 22 de dezembro de 2004, voltou à Argentina depois da sua mandados de captura foram cancelados. |
Many students who returned from China, such as Kibi no Makibi, were promoted to high government posts. | Muitos estudantes que retornaram da China receberam altos cargos no governo, como Kibi no Makibi. |
It happened, when Jesus returned, that the multitude welcomed him, for they were all waiting for him. | Quando Jesus voltou, a multidão o recebeu porque todos o estavam esperando. |
These elevations were generally asymptomatic and returned to baseline after discontinuation of therapy or with continued treatment. | Estes aumentos foram geralmente assintomáticos e voltaram aos valores basais após a suspensão da terapêutica ou com a continuação do tratamento. |
Egypt has returned to us and we have returned to it. | O Egito se voltou a nós e nós nos voltamos ao Egito. |
And when they returned to their own folk, they returned jesting | E quando voltavam aos seus, voltavam ridicularizando (os fiéis) |
Related searches : Has Returned - Was Returned - Returned Products - Returned Home - Returned Mail - Returned Safely - Have Returned - Returned Payment - Returned From - Returned Check - Are Returned - Returned For - Error Returned - Returned Sample