Translation of "what we promise" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Promise - translation : What - translation : What we promise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Promise what? | Qual promessa? |
We are surely Able to show you what We promise them. | Em verdade, podemos mostrar te o que lhe temos prometido. |
We are indeed able to show you what We promise them. | Em verdade, podemos mostrar te o que lhe temos prometido. |
What promise, chuck? | Que promessa? |
What did Rienzi promise? | Em troca de quê ? |
What did I promise? | O que foi que lhe prometi? |
We promise. | Prometemos. |
What promise do you ask? | Qual foi a promessa que você pediu? |
What about your electoral promise? | E a tua promessa? Era uma promessa eleitoral? |
This is what We have promised and We have always been true to Our promise. | É porque é uma promessa que fazemos, e certamente a cumpriremos. |
This is what keeps its promise. | Isto é o que mantém essa promessa. |
What did you promise to do? | O que você prometeu fazer? |
What did you promise to do? | O que vocês prometeram fazer? |
This is what keeps its promise. | Isto é o que mantém a sua promessa. |
We can't promise anything. | Não podemos prometer nada. |
What kind of promise did Tom make? | Que tipo de promessa Tom fez? |
Tell me what happened. Please, I promise | Diga o que aconteceu. |
Whether We show you some of what We promise them, or take you, to Us is their return. | Ainda que te mostremos algo do que lhes prometemos, ou mesmo que te recolhamos até Nós (antes disso), seu retornoserá para Nós. |
Promise me, now that I found you again... we can be to each other what we were in Paris. | Prometeme, agora que voltei a encontrarte, podemos ser um para o outro o que fomos em Paris. |
And when they had given their promise, he said, Allah, over what we say, is Witness. | E quando lhe prometeram isso, disse Que Deus seja testemunha de tudo quanto dizemos! |
When they gave their promise, he said, God is the Witness of what we have said . | E quando lhe prometeram isso, disse Que Deus seja testemunha de tudo quanto dizemos! |
So, as usual, what we see just beyond the horizon is full of promise and peril. | Então, como sempre, o que vemos logo além do horizonte é muito promissor e muito perigoso. |
A promise is a promise and, as we know, it must be kept. | Promessa é promessa e tem que ser cumprida, como sabemos. |
No matter what happens, I'll keep my promise. | Não importa o que aconteça, manterei minha promessa. |
We must not forget our promise. | Não devemos esquecer nossa promessa. |
We promise to pay you back. | Prometo que lhes pagaremos. |
We promise with pride but we fail to deliver. | Fazemos promessas com orgulho mas depois não as concretizamos. |
We want this promise to be met. | Pretendemos que essa promessa seja cumprida. |
You made that promise when we wed | Tu fizeste essa promessa quando nos casámos |
You made that promise when we wed | Prometesteme quando casámos |
Then after they had given him their solemn promise, he said. Allah watches over what we have said. | E quando lhe prometeram isso, disse Que Deus seja testemunha de tudo quanto dizemos! |
So be patient! Allah s promise is indeed true. Whether We show you a part of what We promise them, or take you away before that , in any case they will be brought back to Us. | Persevera, pois, porque a promessa de Deus é inexorável quer que mostremos algo do que lhes temos prometido, querque acolhamos, certamente retornarão a Nós. |
We had the promise of ECU 30 million in the revision, and yet what have we seen from the Council of Ministers? | Foram nos prometidos 30 milhões de ecus no âmbito da revisão e, no entanto, que fez o Conselho de Ministros? |
'What did they draw?' said Alice, quite forgetting her promise. | O que é que elas desenhavam? perguntou Alice, esquecendo se da sua promessa. |
'What did they draw?' said Alice, quite forgetting her promise. | O que eles fizeram desenhar? , Disse Alice, esquecendo a sua promessa. |
Of course, we must not promise the earth. | Na turalmente que não devemos prometer montanhas de ouro. |
We shall hold the Commission to that promise. | Vamos insistir para que a Comissão cumpra esta promessa. |
We shall meet in Rome, I promise you. | Encontraremonos em Roma, prometote. |
Assuredly, We are able to show thee that We promise them. | Em verdade, podemos mostrar te o que lhe temos prometido. |
We must be careful not to promise things we cannot deliver. | Devemos ter o cuidado de não prometer coisas que não podemos cumprir. |
A promise is a promise. | Uma promessa é uma promessa. |
A promise for a promise? | Uma promessa para uma promessa? |
I'll see what I can do, but I promise you nothing. | Verei o que posso fazer, mas eu não te prometo nada. |
I'll see what I can do, but I promise you nothing. | Verei o que posso fazer, mas não te prometo nada. |
I'll see what I can do, but I promise you nothing. | Eu verei o que posso fazer, mas eu não te prometo nada. |
Related searches : We Promise - We Promise You - What We Understood - What We Use - What We Like - What We Consider - What We Hear - What We Received - What We Miss - What We Assume - What We Discussed - What We Eat - What We Expect