Translation of "whether there are" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

There - translation :

Whether - translation :
Se

Whether there are - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It questions whether or not there really are any new frontiers out there, whether there are any real, true, hardcore discoveries that can still be made.
Ele questiona se realmente ou não alguma nova fronteira em algum lugar, se alguma verdadeira e extraordinária descoberta que ainda possa ser feita.
Whether there are more nations is a different question.
Se mais nações ou não é uma outra questão.
There are vast difficulties in an internal market, whether one wants it or whether one does not.
Os fundos estruturais ajudam as regiões mais pobres e, o que é mais importante, as pessoas das regiões mais pobres, criando empregos e infra estruturas.
Some people have wondered whether our demands are too low or whether there should be more dialogue.
Houve quem dissesse se não perguntarmos excessivamente pouco, não dirão excessivamente pouco sobre o assunto.
Whether or not there are living organisms there, of course, is an entirely different matter.
Se ou não organismos lá, é lógico, é uma questão inteiramente diferente.
European women are particularly concerned as to whether there is any political will to dismantle these prostitution rings, whether there is any police or judicial cooperation and whether any victim support measures are in place.
As mulheres europeias perguntam se de um modo especial se vontade política para desmantelar os circuitos criminosos de tráfico de seres humanos, se existe cooperação policial e judicial, mas perguntam se também se existem medidas de apoio às vítimas.
The Ombudsman then assesses whether the complaint is admissible and whether there are grounds to conduct an inquiry.
Seguidamente, o Provedor de Justiça determina se a queixa é admissível e se existem razões para proceder a um inquérito.
Therefore there is insufficient medical information to determine whether there are significant risks to a foetus.
Por esta razão não existe informação médica suficiente para determinar se existe um risco significativo para o feto.
There is debate on whether they are MS variants or different diseases.
Existe um debate sobre se estas patologias são variantes da EM ou constituem doenças autónomas.
and this happens whether or not there are passport controls at borders.
ponto em que eu discordo do relatório da senhora deputada Salema.
We are all anxious to see whether competition can win through there.
É lícita a curiosidade em saber se a concorrência se consegue afirmar nestes sectores.
whether there are alerts of the person's photo and or finger prints,
se existem indicações de fotografias e ou de impressões digitais,
Whether there are legal arguments that existing powers are adequate is not really the issue.
A questão não é, realmente, a de haver ou não haver argumentos jurídicos segundo os quais os poderes actuais são adequados.
Then we must verify whether there are obstacles to the internal market, or whether they could arise, realistically speaking.
Depois, é necessário averiguar se existem, ou podem realmente surgir, entraves ao mercado interno.
whereas, however, there are no specific checks on whether human rights are respected in Community law,
Considerando que, até ao presente, a legislação comunitária, os princípios jurídicos comuns dos Estadosmembros e as disposições do direito internacional têm constituído a base da defesa dos direitos fundamentais contra acções das instituições e órgãos da Comunidade
There are still doubts about whether customers can use only the IBAN or whether they also have to use BICs .
Ainda existem dúvidas sobre se os clientes podem apenas utilizar o IBAN ou se devem também utilizar o BIC .
For though there are things that are called gods, whether in the heavens or on earth as there are many gods and many lords
Pois, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como muitos deuses e muitos senhores),
We didn't have any evidence whether planets like the Earth are out there.
Nós não tínhamos nenhuma evidência de que planetas como a Terra estavam lá fora.
Further studies are needed to establish whether or not there is a risk.
São necessários mais estudos para determinar a existência ou não risco.
Candor wondered whether there are infinities of different sizes between these two infinities.
Candor perguntava se se haveria infinitos de diferentes tamanhos entre estes dois infinitos. Ele não acreditava que houvesse, mas não o conseguiu provar.
We didn't have any evidence whether planets like the Earth are out there.
Não tínhamos quaisquer provas de existirem planetas como a Terra.
The question is whether, for the sums spent, there are a genuine results.
O problema está em saber se as somas despendidas têm realmente efeito.
At least they could tell us whether or not the funds are there.
No mínimo eles poderiam dizer se os fundos estão lá ou não.
Charity never faileth but whether there be prophecies, they shall fail whether there be tongues, they shall cease whether there be knowledge, it shall vanish away.
O amor jamais acaba mas havendo profecias, serão aniquiladas havendo línguas, cessarão havendo ciência, desaparecerá
Among it there are always some people who threaten reprisals, whether physical or others.
Pelo meio surgem sempre alguns que ameaçam represálias, quer sejam físicas ou outras.
And so the Supreme Court isn't looking at whether there actually are equal accommodations.
E então o Supremo Tribunal não é olhando se realmente são iguais acomodações.
There remains, then, the crucial question of whether or not we are to sign.
O ponto crucial, portanto, é saber se assinamos ou não assinamos.
We need to check whether there are 32 Members who wish to support you.
Temos de verificar se 32 deputados que desejem apoiá la.
There is no need, then, to discuss whether the demonstrations are fascistic or not.
Por conseguinte, não se trata de discutir se pode ou não haver manifestações de carácter fascista.
As for controls, I do not know whether there are fewer now than before.
Quanto aos controlos, não sei se menos do que antes.
Often there are no unequivocal conclusions about whether or not that is the case.
É frequente não se chegar a conclusões inequívocas sobre se é esse ou não o caso.
It must be examined whether there are grounds for adjusting the minimum remuneration calculated.
Importa examinar se razões para adaptar a remuneração mínima assim determinada.
It has to be ascertained whether there are reasons for adjusting the minimum remuneration.
que verificar se existem motivos para um ajustamento da remuneração mínima.
Could you check whether there are difficulties in the Visitors' Service and find out why there are no observers following these interesting debates.
Em terceiro lugar, que medidas estão a ser tomadas pela Comunidade para assegurar que os profissionais e o público em geral se sintam fami liarizados com a legislação comunitária, que é a amálgama que une o mercado único e a própria Comunidade Europeia?
In this connection, my colleague Commissioner Byrne is currently having inspections carried out in all 15 Member States to establish whether there are models that already work or whether there are problems with checks everywhere.
Nesse contexto, o meu colega Byrne está precisamente a lançar inspecções em todos os 15 Estados Membros, a fim de se apurar se existem aí modelos que funcionem bem ou se em toda a parte existem problemas de controlo.
Although large amounts of fish are mentioned I am also concerned as to whether they are really there.
Estou preocupado com o facto de os navios irem ser transferidos para empresas conjuntas sem a contribuição de qualquer Èstado membro.
That is, products are included according to whether there are economic activities that have to be kept going.
Desta forma, os produtos são incluídos neste âmbito em função da existência de actividades económicas que importa manter.
In India, there was a controversy whether there are pesticides and other harmful chemicals in bottled products, including Coca Cola.
Na Índia, uma controvérsia sobre se pesticidas e outros produtos químicos nocivos em produtos engarrafados, incluindo a Coca Cola.
Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney or not?
Existiam quaisquer pagamentos para este financiamento aquando da introdução deles no KMyMoney, ou não?
Well, we shall see whether they are amongst the 260 that there should not be.
Porque é que nem neste domínio se marca uma posição?
There has even been a referendum to gauge whether people are in favour of this.
Inclusive, já se realizou um referendo para perguntar às pessoas se são a favor dessa proposta.
Whether or not there are fiscal advantages is to be decided by the Member States.
A existência ou não de vantagens fiscais é uma decisão que compete a cada Estado Membro.
And we are still wondering whether there is a need for legislation preventing illegal immigration.
E nós continuamos a interrogar nos sobre se precisamos ou não de uma legislação que impeça a imigração clandestina.
I should like to hear from the Commissioner whether he believes the resources are there.
Gostaria de ouvir o Senhor Comissário dizer nos se considera que dispomos dos recursos necessários.
Now, one can, of course, argue about whether more fraud is actually being committed or whether it is being cleared up more effectively, or whether there are more irregularities.
Agora, é possível, naturalmente, discutir se foi o trabalho de esclarecimento que melhorou, se foram cometidas mais fraudes, ou ainda se ocorreram mais irregularidades.

 

Related searches : Whether Are - Whether There Was - Whether There Is - Are There - There Are - Whether We Are - Whether They Are - Whether You Are - Whether It Are - Whether Whether - There Are Coming - There Are Little - There Are Involved