Translation of "while for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
while monitoring for | necessária, |
for a while. | por uns tempos. |
Stay for a while. | Fique por um tempo. |
So for a while... | Assim por um tempo... |
For a little while. | Só um momento. |
For a while, yes. | Mas depois lembreime da minha esposa e dos meus filhos em La Granja e depois fui até lá. |
For the longest while | Durante um longo tempo... |
Yes, for a while. | Sim, por algum tempo. |
For instance, stands for , while stands for . | Por exemplo 1,00794(7) indica 0,00007. |
For, while we are hesitating, while we are shilly shallying, while we are discussing, Africa is dying. | Enquanto hesitamos, enquanto tergiversamos, enquanto discutimos, é a África que morre. |
We rested for a while. | Descansamos um pouco. |
Tom watched for a while. | Tom observou por um instante. |
Just for a little while. | Por uns tempos. |
Wait here for a while. | Espere um minuto. |
Placeholder it for a while. | Espaço reservado para um tempo. |
Treatment for meningitis while travelling | Tratamento para a meningite em viagem |
Just for a little while. | Só um momento. |
Just for a little while. | Só um pouco. |
For a little while, anyway. | Um pouco, pelo menos. |
Not for a while yet. | Pelo menos por enquanto. |
First time for some while. | Pela primeira vez. |
Not for a little while. | Daqui a bocado. |
Just for a little while? | Só por um bocadinho. Tu precisas mesmo de descansar. |
Well, not for a while. | Bem, por agora não. |
I'll read for a while. | Eu vou ler por uns momentos. |
He's here for a while. | Ele vai trabalhar aqui. |
Rest for a while, dear. | Descansa um bocadinho, querido. |
Let's drift for a while. | Vamos com calma. |
It'II hold for a while. | Um pouquinho sim. |
It'll hold for a while. | Estarão calmos por algum tempo. |
Hold off for a while. | Conservamse à distância um bocado. |
Please wait here for a while. | Por favor, espera aqui um momento. |
He continued walking for a while. | Ele continuou a caminhar por um momento. |
Can you stay for a while? | Você pode ficar por um instante? |
Tom kept silent for a while. | Tom fez silêncio um instante. |
Tom remained silent for a while. | Tom fez silêncio um instante. |
I'd been divorced for a while. | Eu tinha sido divorciado por um tempo. |
Just ignore him for a while. | Porém, suportai o temporariamente. |
So disregard them for a while. | Afasta te, pois temporariamente, deles. |
So avoid them for a while. | E afasta te, temporariamente, deles. |
Leave them alone for a while, | E afasta te, temporariamente, deles. |
We'll get away for a while. | Vamos sair daqui por um tempo. |
Think about it for a while. | Pense no problema por um tempo. |
And it's fun, for a while. | E é divertido... por um tempo. |
It lasts for a while, temporarily. | Ela dura por um tempo, temporariamente. |
Related searches : For A While - For Some While - While Providing For - For W While - While Working For - While Controlling For - For Another While - While Waiting For - While Accounting For - While Looking For - While Searching For - While Retaining - While This