Translation of "without having" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
It's like having an app without having a smartphone. | É como ter uma aplicação sem ter um lt i gt smartphone lt i gt . |
Without having to pay for it! | Sem ter que pagar por isso! |
I left home without having breakfast yesterday. | Ontem saí de casa sem tomar café da manhã. |
I left home without having breakfast yesterday. | Ontem eu saí de casa sem tomar café da manhã. |
Tom died without having made a will. | O Tom morreu sem ter deixado um testamento. |
We remember having seen the left govern without drama. | Recordamos ter visto a esquerda governar sem dramas. |
I'd rather he withdrew without having the story published. | Prefiro que ele desista antes. |
We have not destroyed any town without its having warners, | Não obstante, jamais destruímos cidade alguma, sem que antes tivéssemos enviado admoestadores. |
Nobody can pass judgement without having access to the facts. | Ninguém pode julgar assim sem mais nem menos. |
I have enough trouble without having to wipe your nose. | Deixe de se compadecer. Não me posso ocupar em lhe assoar o nariz. |
The column reached Rossio in the evening without having joined combat. | A coluna chegou ao Rossio, ao fim da tarde, sem sequer ter combatido. |
Have you slain an innocent person without his having slain anyone? | Disse lhe entãoMoisés Acabas de matar um inocente, sem que tenha causado morte a ninguém! |
I don't know that I'd enjoy one without having the other. | Eu não sei se conseguiria gostar de um sem o outro. |
Perform your best sex act without actually having sex with anyone. | Realize seu melhor ato sexual sem realmente fazer sexo com ninguém. |
Sorry for having fun without you, is what you should say. | Desculpem se me divirto sem vocês é o que devemos dizer. |
if you experience unexpected bleeding or bruising without having an injury | caso tenha hemorragias inesperadas ou formação de nódoas negras sem ter tido uma lesão |
I couldn't stay over without having anything to wear. Could I? | Não podia ficar cá sem roupa para vestir. |
Won't Frenchy help you out without you having to do that? | O Frenchy não te ajuda sem teres de fazer isso? |
What if there is a way to heat water into steam, without having to burn things like coal or oil, and without having the mess with radioactive waste. | E se há uma forma de aquecer a água em vapor, sem ter de se queimar coisas como o carvão ou óleo, e sem ter de mexer com resíduos radioactivos. |
There is no point in having a fitting room without a mirror. | Não adianta nada ter um provador sem espelho. |
those who dispute the revelations of God without having received clear authority. | Que refutam os versículos de Deus, sem a autoridade concedida. |
Do not stop having this medicine without talking to your doctor first. | Não pare de utilizar este medicamento sem falar com o seu médico primeiro. |
Madam President, colleagues, we cannot reach the ends without having the means. | Mas que queremos nós dizer com isso? |
Why can this committee not produce a report without having 200 amendments? | Entende mos que é necessário aplicar sempre este quarto critério no caso dos estimulantes. |
People have to enjoy true justice without having to pay for it. | Deve ter se direito à justiça real mesmo quando não se tem dinheiro. |
We will not abandon the European authorities without having achieved this objective. | Não deixaremos as Instituições Europeias sem termos atingido esse objectivo. |
Isn't there any romance or adventure without having a flapper in it? | O mundo não tem romance nem aventura se não houver uma miúda? |
And so I had succeeded in having her without killing her husband. | E assim consegui têla sem matar o seu marido. |
You can't leave a tea party without having a cup of tea. | Espera. Não podes deixar o chá sem tomares uma chávena. |
Increasingly young people go off to school without eating any breakfast or without having any milk in their morning meal. | Assim, cada vez mais jovens vão para a escola sem ter tomado pequeno almoço ou não incluem o leite na primeira refeição do dia. |
Without limiting the length of competitions and without having obligatory rest time, it will be very difficult to eradicate doping. | Sem uma redução na duração das competições e a imposição de um descanso obrigatório, a erradicação da dopagem será uma tarefa extremamente difícil. |
A vessel found to be fishing without having informed the Department shall be regarded as a vessel without a licence. | Um navio surpreendido a pescar sem ter informado o Departamento é considerado um navio sem licença. |
And it produces these benefits automatically, without officials having to do anything more. | E gera estes benefícios automaticamente, não sendo necessária qualquer outra acção por parte dos responsáveis. |
He said, Did you slay an innocent soul, without his having slain anyone? | Disse lhe entãoMoisés Acabas de matar um inocente, sem que tenha causado morte a ninguém! |
We have never destroyed a township without a definite decree having been issued | Jamais aniquilamos cidade alguma, sem antes lhes termos predestinado o término. |
Moses said, Have you slain an innocent person without his having slain anyone? | Disse lhe entãoMoisés Acabas de matar um inocente, sem que tenha causado morte a ninguém! |
Hence a thing can, formally speaking, have a price without having a value. | Por isso, uma coisa pode, formalmente, ter um preço, sem ter um valor. |
How do you accept the meaning of something without it having being defined? | Como você aceita o significado de algo sem que tenha sido definido? |
PRESIDENT. Mr Prout, which rule prevents us from having a vote without debate? | No entanto, faremos a questão seguir para a Comissão do Regimento, tal como solicitou. |
Find me a way to compel his return without having to punish him. | Arranje maneira de o obrigar a voltar sem ter de o punir. |
So they can talk to the horses without having them in the house. | Deve ser para falarem com os cavalos sem eles entrarem cá. |
Our having him here without notifying them... makes us accessories after the fact. | Têlo aqui sem os avisarmos, é sermos cúmplices no caso. |
Know without doubt that his wife is confessed to having killed his brother. | Saba por certo que a sua esposa confessou ter morto o irmão. |
without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like the Son of God), remains a priest continually. | sem pai, sem mãe, sem genealogia, não tendo princípio de dias nem fim de vida, mas feito semelhante ao Filho de Deus), permanece sacerdote para sempre. |
They set the standards for the AOR radio format with 'Stairway to Heaven,' having AOR hits without necessarily having Top 40 hits. | Estabelecem os padrões para o formato de AOR em rádios com 'Stairway to Heaven', tendo êxito no formato sem necessariamente ter sido um Top 40 de sucesso. |
Related searches : Without Having Done - Without Having Been - Without Having Provided - Without Having Made - Without Us Having - Without Having Received - Without Having Any - Without Having Had - Without Having Seen - Without Having Anything - Without Having Met - Having Reviewed - For Having