Translation of "would have become" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Become - translation : Have - translation : Would - translation : Would have become - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing at all would have become of it. | Não levaria a nada. |
What would have become of Eurostat without OLAF? | O que teria sido do Eurostat sem o OLAF? |
If you'd walked into a restaurant, I would have become a waiter. | Se entrasse num restaurante, eu me tornaria um garçon. |
But turns out, if I have 100 years passing by, if two were to increase to 100, what would this formula would become? It would become P(1 r) 100. | Nós não precisamos de fórmula para isso, espero. |
The pile of debris that would have to be cleaned up would then become even more costly! | O ataque do senhor presidente Bush! |
Without the Government s undertaking, BE would have become insolvent and would have been unable to pay any future polluter pays obligations. | Sem o compromisso do Governo, a BE seria insolvente e teria sido incapaz de pagar quaisquer futuras obrigações de poluidor pagador . |
BOAC would have become one of the first operators of the Concorde, had it not merged to become British Airways. | Em 1974, a BOAC fundiu se com a British European Airways, de acordo com ato do parlamento britânico de 1971. |
Have you asked yourselves what would have become of Europe if there had been no Community? | Tem de obrigar a Sérvia a reconhecer que os problemas que cria a outros ser lhe ão criados pela Comunidade Europeia e pelo resto do mundo. |
Had we been there together, I too would have become a young democrat. | O senhor deputado também partence a esta categoria. |
If you'd walked into a burning building, I would have become a fireman. | Se entrasses num edifício em chamas, eu me transformaria num bombeiro. |
Regulatory compliance specialists for food additives would have to revert to farmers. Pediatric Radiological Oncologists would become healers. | Os especialistas responsáveis pelo cumprimento do uso dos aditivos alimentares teriam que se tornar lavradores. |
The big have become bigger, the small have become smaller and the poor have become poorer. | Ouve se tam bém, com espanto, que um dos factores chave para qualquer melhoria do sistema do GATT consiste numa cláusula de salvaguarda que fun cione correctamente. |
'what would become of me? | O que seria de mim? |
Then what would A become? | Então o que A se tornaria? |
Kimi would become Chuckie's sister and Kira would become his new mother, after marrying his father. | Kimi torna se a irmã de Chuckie e Kira e se transforma em sua nova mãe, depois de casar com seu pai. |
Or, on seeing the torment, it would say, Would I have the opportunity, this time I would certainly become a pious person . | Ou diga, quando vir o castigo Se pudesse Ter outra chance, seria, então, um dos benfeitores! |
Their deeds have become worthless, and they have become losers. | Suas obrastornar se ão sem efeito e será desventurados. |
Their debt would suddenly become sustainable. | A sua dívida tornar se ia repentinamente sustentável. |
Fallingwater would become the end result. | A Casa da Cascata seria o resultado final. |
This would become discrimination in reverse. | Tratar se ia de uma discriminação de sinal contrário. |
The situation would become quite farcical. | A situação tornar se ia bastante ridícula. |
I'm sure it would become you. | Deve ficar bem. Deixe estar. |
And if it were to have more energy, perhaps its orbit would become more elliptical. | E se fosse para ter mais energia, talvez a sua órbita ficaria mais elíptica. |
Have you thought what would become of Boy if he grows up in the jungle? | Já pensou o que seria de Boy se cerescer na selva? |
Would that we could have a chance to live again so that we might become believers. | Ah, se pudéssemos voltar atrás!, seríamos dos fiéis! |
Would you consider it possible, under certain circumstances for her to have become a German agent? | Consideraria possivel que sob certas circunstâncias que ela pudesse tornarse numa agente Alemã? |
I would like to become a poet. | Eu gostaria de ser poeta. |
Obito would later become the Emperor Shōmu. | Obito se tornaria mais tarde o Imperador Shōmu. |
I would like to become a pharmacist. | Gostava de ser farmacêutico. |
Would humanity become a space faring civilization? | Irá a humanidade tornar se inter espacial? |
It would become very, very, very messy. | Isto se tornaria muito, muito mas muito bagunçado. |
Nor would the Union become more efficient. | A União não passaria a ser, sequer, mais eficaz. |
Otherwise, our Community policies would become meaningless. | Caso contrário, as políticas comunitárias deixariam de fazer sentido. |
I would become a more reasonable man | Eu seria um homem mais razoável |
Unfortunately, farms standing empty have become a familiar sight even in my country, which I would never have imagined possible. | Infelizmente, já não são assim tão raras as propriedades rurais desabitadas mesmo na minha região, o que antes não conseguia imaginar. |
Human life would thus no longer have any intrinsic value and would become only the means or material for laboratory experiments 28 | Por outro lado, é necessário impedir, por modo juridicamente inequívoco, todas as formas de criação de seres humanos que pudessem ser estimuladas pelas potencialidades da terapia gènica. |
If the Settlement Agreement had not become effective, MobilCom would have had to apply for insolvency anyway. | Se o acordo de credores não tivesse produzido efeitos, a MobilCom teria de qualquer modo tido de abrir o processo de falência. |
Like Sir Jack Stewart Clark, I would have to concede that I too have become increasingly hooked on the drugs issue. | Como Sir Jack Stewart Clark, tenho que confessar que tam |
What would have become of Eurostat without the courageous witnesses who have gone to OLAF and been able to make statements? | O que teria sido do Eurostat sem as testemunhas corajosas que se dirigiram ao OLAF e puderam aí prestar as suas declarações? |
Photos have become trivial. | A foto se tornou uma coisa banal. |
Their deeds have become devoid of all virtue and they themselves have become lost. | Suas obrastornar se ão sem efeito e será desventurados. |
As Isaiah has said before, Unless the Lord of Armies had left us a seed, we would have become like Sodom, and would have been made like Gomorrah. | E como antes dissera Isaías Se o Senhor dos Exércitos não nos tivesse deixado descendência, teríamos sido feitos como Sodoma, e seríamos semelhantes a Gomorra. |
Without this official cover for the loan (risk shield), none of the banks would have been prepared to provide funding for MobilCom, and MobilCom would have become insolvent. | Sem esta cobertura pública dos riscos, nenhum dos bancos teria estado disposto a fornecer os meios financeiros necessários à MobilCom, o que teria conduzido à falência da empresa. |
The building would not become profitable until 1950. | O edifício não se tornou lucrativo até 1950. |
This claim would become standard in anarchist works. | Esta afirmação se tornaria padrão em obras anarquistas. |
Related searches : Would Become - Have Become - Would Have - They Would Become - Would Become Necessary - He Would Become - It Would Become - I Would Become - Would Become Due - Would Not Become - Would Later Become - Would Become Obsolete - Have Long Become - Have Been Become