Translation of "would have become" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Become - translation : Have - translation :
Ter

Would - translation : Would have become - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing at all would have become of it.
Não levaria a nada.
What would have become of Eurostat without OLAF?
O que teria sido do Eurostat sem o OLAF?
If you'd walked into a restaurant, I would have become a waiter.
Se entrasse num restaurante, eu me tornaria um garçon.
But turns out, if I have 100 years passing by, if two were to increase to 100, what would this formula would become? It would become P(1 r) 100.
Nós não precisamos de fórmula para isso, espero.
The pile of debris that would have to be cleaned up would then become even more costly!
O ataque do senhor presidente Bush!
Without the Government s undertaking, BE would have become insolvent and would have been unable to pay any future polluter pays obligations.
Sem o compromisso do Governo, a BE seria insolvente e teria sido incapaz de pagar quaisquer futuras obrigações de poluidor pagador .
BOAC would have become one of the first operators of the Concorde, had it not merged to become British Airways.
Em 1974, a BOAC fundiu se com a British European Airways, de acordo com ato do parlamento britânico de 1971.
Have you asked yourselves what would have become of Europe if there had been no Community?
Tem de obrigar a Sérvia a reconhecer que os problemas que cria a outros ser lhe ão criados pela Comunidade Europeia e pelo resto do mundo.
Had we been there together, I too would have become a young democrat.
O senhor deputado também partence a esta categoria.
If you'd walked into a burning building, I would have become a fireman.
Se entrasses num edifício em chamas, eu me transformaria num bombeiro.
Regulatory compliance specialists for food additives would have to revert to farmers. Pediatric Radiological Oncologists would become healers.
Os especialistas responsáveis pelo cumprimento do uso dos aditivos alimentares teriam que se tornar lavradores.
The big have become bigger, the small have become smaller and the poor have become poorer.
Ouve se tam bém, com espanto, que um dos factores chave para qualquer melhoria do sistema do GATT consiste numa cláusula de salvaguarda que fun cione correctamente.
'what would become of me?
O que seria de mim?
Then what would A become?
Então o que A se tornaria?
Kimi would become Chuckie's sister and Kira would become his new mother, after marrying his father.
Kimi torna se a irmã de Chuckie e Kira e se transforma em sua nova mãe, depois de casar com seu pai.
Or, on seeing the torment, it would say, Would I have the opportunity, this time I would certainly become a pious person .
Ou diga, quando vir o castigo Se pudesse Ter outra chance, seria, então, um dos benfeitores!
Their deeds have become worthless, and they have become losers.
Suas obrastornar se ão sem efeito e será desventurados.
Their debt would suddenly become sustainable.
A sua dívida tornar se ia repentinamente sustentável.
Fallingwater would become the end result.
A Casa da Cascata seria o resultado final.
This would become discrimination in reverse.
Tratar se ia de uma discriminação de sinal contrário.
The situation would become quite farcical.
A situação tornar se ia bastante ridícula.
I'm sure it would become you.
Deve ficar bem. Deixe estar.
And if it were to have more energy, perhaps its orbit would become more elliptical.
E se fosse para ter mais energia, talvez a sua órbita ficaria mais elíptica.
Have you thought what would become of Boy if he grows up in the jungle?
Já pensou o que seria de Boy se cerescer na selva?
Would that we could have a chance to live again so that we might become believers.
Ah, se pudéssemos voltar atrás!, seríamos dos fiéis!
Would you consider it possible, under certain circumstances for her to have become a German agent?
Consideraria possivel que sob certas circunstâncias que ela pudesse tornarse numa agente Alemã?
I would like to become a poet.
Eu gostaria de ser poeta.
Obito would later become the Emperor Shōmu.
Obito se tornaria mais tarde o Imperador Shōmu.
I would like to become a pharmacist.
Gostava de ser farmacêutico.
Would humanity become a space faring civilization?
Irá a humanidade tornar se inter espacial?
It would become very, very, very messy.
Isto se tornaria muito, muito mas muito bagunçado.
Nor would the Union become more efficient.
A União não passaria a ser, sequer, mais eficaz.
Otherwise, our Community policies would become meaningless.
Caso contrário, as políticas comunitárias deixariam de fazer sentido.
I would become a more reasonable man
Eu seria um homem mais razoável
Unfortunately, farms standing empty have become a familiar sight even in my country, which I would never have imagined possible.
Infelizmente, já não são assim tão raras as propriedades rurais desabitadas mesmo na minha região, o que antes não conseguia imaginar.
Human life would thus no longer have any intrinsic value and would become only the means or material for laboratory experiments 28
Por outro lado, é necessário impedir, por modo juridicamente inequívoco, todas as formas de criação de seres humanos que pudessem ser estimuladas pelas potencialidades da terapia gènica.
If the Settlement Agreement had not become effective, MobilCom would have had to apply for insolvency anyway.
Se o acordo de credores não tivesse produzido efeitos, a MobilCom teria de qualquer modo tido de abrir o processo de falência.
Like Sir Jack Stewart Clark, I would have to concede that I too have become increasingly hooked on the drugs issue.
Como Sir Jack Stewart Clark, tenho que confessar que tam
What would have become of Eurostat without the courageous witnesses who have gone to OLAF and been able to make statements?
O que teria sido do Eurostat sem as testemunhas corajosas que se dirigiram ao OLAF e puderam aí prestar as suas declarações?
Photos have become trivial.
A foto se tornou uma coisa banal.
Their deeds have become devoid of all virtue and they themselves have become lost.
Suas obrastornar se ão sem efeito e será desventurados.
As Isaiah has said before, Unless the Lord of Armies had left us a seed, we would have become like Sodom, and would have been made like Gomorrah.
E como antes dissera Isaías Se o Senhor dos Exércitos não nos tivesse deixado descendência, teríamos sido feitos como Sodoma, e seríamos semelhantes a Gomorra.
Without this official cover for the loan (risk shield), none of the banks would have been prepared to provide funding for MobilCom, and MobilCom would have become insolvent.
Sem esta cobertura pública dos riscos, nenhum dos bancos teria estado disposto a fornecer os meios financeiros necessários à MobilCom, o que teria conduzido à falência da empresa.
The building would not become profitable until 1950.
O edifício não se tornou lucrativo até 1950.
This claim would become standard in anarchist works.
Esta afirmação se tornaria padrão em obras anarquistas.

 

Related searches : Would Become - Have Become - Would Have - They Would Become - Would Become Necessary - He Would Become - It Would Become - I Would Become - Would Become Due - Would Not Become - Would Later Become - Would Become Obsolete - Have Long Become - Have Been Become