Translation of "would have needed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Have - translation : Needed - translation : Would - translation : Would have needed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The rapporteurs, however, would have needed... a Constitution. | Mas aos relatores faltou lhes... uma Constituição. |
You would not have needed to take a taxi. | Você não teria precisado pegar um táxi. |
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | Yoko não teria feito química a menos que precisasse. |
I would not have needed so much time for my rebellion. | Eu não teria precisado de tanto tempo para a minha rebelião. |
But for that, we would have needed vision, ambition, endurance, generosity of spirit, audacity. | Mais vale não ter acordo do que ter um acordo mau , dizia a Presidência francesa antes da Cimeira de Nice, e esta manhã, se bem compreendi, disse nos basicamente que mais vale um mau acordo do que acordo algum . |
Rehabilitation resources would continue to be needed. | Os recursos destinados à reabilitação continuariam a ser necessários. |
PRESIDENT. It would have saved the plenary time if you had made that request earlier we would not then have needed to vote on referral back. | Foi um assunto acordado pelo Conselho de Ministros e a urgência é grande, uma vez que a framboesa está madura e se procede agora à apanha. |
But tax consultants would no longer be needed. | Não seriam necessários consultores fiscais. |
Anybody would know somebody up here needed help. | Qualquer um saberia que alguém aqui precisava de ajuda. |
It would be when I needed him most. | Tinha de ser quando eu mais precisava dele. |
If FIFA had done its job, the Commission would not have needed to get involved in this. | Se a FIFA tivesse feito o seu trabalho, a Comissão não precisaria de actuar. |
The degree of price decrease that would have been needed to compete directly with dumped imports would clearly have been in excess of what Community producers would have contemplated if they were to remain profitable. | O grau de descida de preços necessário para concorrer directamente com as importações objecto de dumping teria claramente sido muito superior ao que os produtores comunitários poderiam permitir se se quisessem continuar a ser rentáveis. |
Have you ever needed help? | Você já precisou de ajuda? |
Have you ever needed help? | Vocês já precisaram de ajuda? |
If a user needed to link it to other software, that user would have to negotiate a special license. | Se um usuário precisa para vinculá lo com outro software, o usuário teria que negociar uma licença especial. |
You stated that a qualitative leap was needed and that a certain minimum level would have to be respected. | Onde está neste caso a sua proposta? |
This would also have the urgently needed advantage of lightening the burden on the States bordering on Serbia Montenegro. | Isso poder se ia realizar gradualmente, tal como foi proposto pela Itália, e tanto mais rapidamente quanto mais depressa a parte sérvia cumprisse com brevidade os seus compromissos. |
We needed to have this report. | Precisávamos deste relatório. |
They are needed there. It would be with great regret that I would have to make that reallocation but, if necessary, of course I will. | Mais ainda do ' que os recursos financeiros, estou firmemente convicto de que o principal motor do desenvolvimento é a liberdade, a que neste momento chama mos autonomia, mas que no futuro da Europa lutaremos para que seja a realidade de um Estado federal. |
If we needed this or this, what would you want? | se precisássemos um desses dois, quais você preferiria? |
If we needed this or this, what would you want? | precisa disto ou daquilo, o que é que preferia? |
You would then at least have a clear conscience, since you would not be contributing to the 260 votes needed to secure what we consider would be an unworthy outcome. | No pre sente relatório a orientação não é conecta, razão pela qual não votaremos a favor dele, e exortamos as colegas e colegas a não lhe darem o seu voto. |
So if life could be established out there, it would have all the essentials chemistry and sunlight everything that's needed. | Portanto, se for possível surgir vida la fora esse tipo de corpo celeste teria tudo que é essencial química e luz do sol tudo que é necessario. |
Consequently, a framework agreement which wanted a minimum code of conduct would have needed to clearly prohibit the Commission from leaking documents to journalists before sending them to members and would have needed to make provision for officials guilty of infringing this rule to be punished. | Por conseguinte, um acordo quadro que tivesse a pretensão de respeitar um mínimo de deontologia deveria ter proibido expressamente a Comissão de facultar documentos aos jornalistas antes de os ter transmitido aos deputados, e deveria igualmente ter previsto sanções para os funcionários que infringissem esta norma. |
Since when have I needed an excuse? | Desde quando preciso de uma desculpa? |
And I needed to find something historically that would match that. | E eu precisava de informações que fossem historicamente consistentes. |
I needed something that would pull me out of all this. | Eu precisava alguma coisa que me arrastasse de tudo isso. |
Tom needed to decide whether he would continue working in Boston. | Tom precisava decidir se continuaria trabalhando em Boston. |
Playoffs were needed to determine who would reach the final round. | Playoffs foram necessários para determinar quem chegaria à última rodada. |
I needed something that would pull me out of all this. | Precisava de algo que me tirasse de tudo aquilo. |
And I needed to find something historically that would match that. | Eu precisava de encontrar algo histórico que correspondesse a isso. |
More active United Nations involvement would also seem to be needed. | Nesse contexto, os nossos interlocutores frisaram a necessidade de se aplicar ao problema palestiniano o princípio do respeito pelas respectivas resoluções do Conselho de Segurança. |
It was originally estimated that EUR 112 million would be needed. | Inicialmente, as necessidades tinham sido estimadas em 112 milhões de euros, mas o montante necessário acabou por se cifrar apenas em 88,3 milhões de euros, repartidos no plano de reestruturação do seguinte modo |
But as much as the small stuff stinks, we needed somewhere to start, so that we would have somewhere to go. | Mas, mesmo assim, precisávamos começar de algum lugar, para que tivéssemos um lugar para ir. |
But as much as the small stuff stinks, we needed somewhere to start, so that we would have somewhere to go. | Embora as coisas pequenas sejam tramadas, tínhamos de começar por algum lado para termos um destino. |
use of new technologies that would at least allow the Commission to have the reliable instruments needed to ensure this control. | Senhor Presidente, são estas, em suma e muito resumidas, nuns breves dois minutos , as ques tões fundamentais que o Grupo Socialista apresen ta ao Parlamento Europeu no que respeita à reforma e às decisões que o Conselho e a Comissão têm de tomar. |
It would have been better to have the time needed for a discussion of the problems, which are real problems which we recognize and know have to be faced. | Teria sido muito melhor se tivéssemos tido o tempo necessário para nos debruçarmos sobre os problemas, problemas esses que são reais, que não desconhecemos e que sabemos deverem ser enfrentados. |
Secondly, all that would be needed during the Round would be a political guideline to this effect. | Senhor Presidente, ainda temos muitíssimo que fazer no âmbito do Round. Há possibilidade de se levar a ronda a bom termo. |
We have a trailer, in case we needed... | Temos um revólver. |
Very great humanitarian efforts would be needed for Iraq's 23 million people. | Seriam necessários esforços humanitários de grande dimensão a favor dos 23 milhões de cidadãos iraquianos. |
This would only obscure the real dialogue and the real debate needed. | Isso só serviria para perturbar o verdadeiro diálogo e o verdadeiro debate que temos de realizar. |
Feigned flights A lull probably occurred early in the afternoon, and a break for rest and food would probably have been needed. | Retirada fingida Provavelmente houve uma calmaria ocorrida no início da tarde, e uma pausa para o descanso e alimentação provavelmente teria sido necessária. |
You would have needed neither to set about the reserve, nor reduce year n by 1, that is use up the remainder. | Não teria precisado de reduzir as reservas, nem de subtrair 1 ao ano N, ou seja, não teria precisado de recorrer aos fundos disponíveis. |
The committee agreed that there needed to be upper limits for undesirable ingredients, above which the materials would have to be destroyed. | A comissão concordou com a necessidade de existirem limites máximos para as substâncias indesejáveis, acima dos quais os produtos terão de ser destruídos. |
Unfortunately though, I only have one gavel I would have needed 80 or 100 to throw at all the Members who were not listening to your speech. | Infelizmente, porém, só tenho à minha disposição um martelo precisaria de oitenta ou cem para os atirar aos deputados que não estiveram com atenção à sua intervenção. |
Related searches : Have Needed - Would Be Needed - Would Have - Might Have Needed - Have Been Needed - Have Not Needed - We Have Needed - I Have Needed - Needed To Have - Could Have Needed - They Have Needed - That Would Have - Would Have Agreed