Translation of "you drop this" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Drop - translation : This - translation : You drop this - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Did you drop this? | Deixaramcairisto? |
You really should let this drop. | A sério, devias largar o osso. |
Drop that before I drop you! | Larga isso! |
Drop in again when you come this way. | Apareça, um dia. Obrigada. |
Drop you? | Soltar você? |
He said he'd drop in on you this afternoon. | Ele disse que viria visitálos. |
Though I enjoyed watching your jaws drop, drop, drop, until you got it. | No entanto eu gostei de ver seus queixos caindo, caindo, caindo, até que vocês perceberam. |
Drop that gun, Irving! Drop it, I tell you! | Larga essa pistola, Irving! |
Drop the notion that something stops you from being This. | Deixa de lado a noção que algo te impede de ser ISTO |
You on the left should drop this doublespeak of yours. | Veil (LDR). (FR) Senhor presidente, meus caros colegas, fala se muito de guerra, de barbarismo, mas pouco importa a qualificação. |
Now, why don't you drop the curtain on this act. | Agora, porque não terminas rápido esse acto e deixas a Menina Harding... tirar a maquiagem de uma vez? Mas, Sam... |
Then drop this. | Então, esqueça tudo. |
You just drop down. | Puxamos para baixo. |
Can you drop me? | Isso dáme tempo para ir a casa e mudarme. Podes levarme, querido? |
Suppose I drop you? | E se for eu a deixála? |
You, drop that gun. | Tu, larga essa arma. |
I'll drop you off. | Vou sozinha. |
I'll drop you off. | Muito bem. Eu levote. |
You go straight... you drop dead. | Se seguires o caminho directo... esticarás a canela. |
Why would you drop out? | Porque é que eles haveriam de desistir? |
Can I drop you anywhere? | Posso deixálo nalgum sítio? |
I'll drop you a line. | Eu doulhe uma telefonadela. Adeus. |
You can drop the Miss. | Deixe de me chamar Srta. |
Can I drop you somewhere? | Posso deixála em algum sítio? |
Why don't you drop George. | Por que näo leva o George? |
Can I drop you somewhere? | Posso leválo em algum lugar? |
Can I drop you someplace? | Deixoo ficar nalgum sítio? |
Drop it, you murdering copperhead. | Larga a arma seu pelevermelha assassino. |
You can drop that spoon. | Podes largar essa colher. |
If you don't level about this stuff, they'll drop their bombs here. | Se não esclareceres isto, ainda largam as bombas aqui. |
Did somebody drop this chip? | Alguém deixou cair isto? |
And you put a drop, in this case, of urine at the bottom. | Pode se colocar uma gota, nesse caso de urina, no fundo. |
To understand this, think about what happens when you drop a bouncy ball. | Para perceber isso, pensem no que acontece quando atiramos ao chão uma bola saltitona. |
Your passenger, where'd you drop him? | O passageiro, onde o deixaste? |
Why don't you drop in later? | Porque não apareces logo? |
Nice of you to drop in. | Felizmente veio. |
Perhaps we could drop you somewhere. | Poderíamos deixála em algum lado. |
Where did you drop in from? | De onde é que apareceste? |
Don't you drop one of those. | Não entornes um desses. |
I'll drop you off here, huh? | Eu a deixo aqui. |
You could always drop it. Kay! | Podes deixar cair no chão. |
I'm delighted you could drop in. | Estou satisfeito que tenha passado por aqui. |
Can I drop you, Monsieur Lautrec? | Posso deixálo, Monsieur Lautrec? |
Did you drop a dye marker? | Mandou lançar um sinal? |
Drag drop so you can drop in kde any midi file from a konqueror window. | Suporte para Drag drop, de modo a que você possa largar no kde qualquer ficheiro MIDI a partir de uma janela do konqueror . |
Related searches : Til You Drop - Until You Drop - Drop You Off - Till You Drop - Drop In When You Come This Way - Drop By Drop - This Concerns You - You Need This - This Means You - This Provides You - You Deserve This - This Suit You - This Gives You