Translation of "till you drop" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Drop - translation : Till - translation : Till you drop - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Drink till we drop!
Bebida até que cair!
I'll stand up for you, kid, till I drop.
Serei o teu padrinho, miúdo, até caír.
They ride them till they drop, kill them and eat them, then steal some more.
Eles cavalgam até eles caírem. Matamos e os comem, depois roubam mais.
Drop that before I drop you!
Larga isso!
Drop you?
Soltar você?
Wait till you see her, and wait till you see my ranch.
Espere vêla e ao meu rancho.
Though I enjoyed watching your jaws drop, drop, drop, until you got it.
No entanto eu gostei de ver seus queixos caindo, caindo, caindo, até que vocês perceberam.
Drop that gun, Irving! Drop it, I tell you!
Larga essa pistola, Irving!
Wait till you see.
Filmes? O que é isso?
Wait till you hear.
Espere até você ouvir.
Till you have wished.
Até que você desejar.
You just drop down.
Puxamos para baixo.
Can you drop me?
Isso dáme tempo para ir a casa e mudarme. Podes levarme, querido?
Suppose I drop you?
E se for eu a deixála?
You, drop that gun.
Tu, larga essa arma.
Did you drop this?
Deixaramcairisto?
I'll drop you off.
Vou sozinha.
I'll drop you off.
Muito bem. Eu levote.
Till you reach the grave.
Até que desçais aos sepulcros.
till you reached the grave.
Até que desçais aos sepulcros.
Wait till you see this.
Espera até veres esta.
Wait till you see it.
Espera até veres.
Wait till you see her.
Espera só até a veres.
Whip till you wail aloud!
Chicoteie até gritar de dor!
Wait till you hear me.
Esperem até me ouvirem.
Wait till you see her.
espera até a vires.
You weren't expected till noon.
Só o esperava ao meio dia.
Wait till you see her.
Espera até vêla.
Wait till you see him.
Esperem até o verem.
Needs you till he's crazy
Precisa para perder a cabeça.
You just wait till tomorrow.
Assegurote que não.
Wait till I show you.
Espera para ver isto.
Wait till you see Scaramouche.
Esperem até ver Scaramouche.
You have till 1100 exact.
Tem até às 11 h em ponto.
Wait till I tell you.
Espera até eu fazer a proposta.
You go straight... you drop dead.
Se seguires o caminho directo... esticarás a canela.
Have you considered the soil you till?
Haveis reparado, acaso, no que semeais?
Have you considered the seeds you till?
Haveis reparado, acaso, no que semeais?
I'll wait for you... till you come.
Esperarei por ti... até que venhas.
Why would you drop out?
Porque é que eles haveriam de desistir?
Can I drop you anywhere?
Posso deixálo nalgum sítio?
I'll drop you a line.
Eu doulhe uma telefonadela. Adeus.
You can drop the Miss.
Deixe de me chamar Srta.
Can I drop you somewhere?
Posso deixála em algum sítio?
Why don't you drop George.
Por que näo leva o George?

 

Related searches : Till You - Till You Reach - Til You Drop - Until You Drop - Drop You Off - You Drop This - Drop By Drop - Till Receipt - Cash Till - Till Point - Till Later - Strip Till