Translation of "you took over" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Over - translation : Took - translation : You took over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It took you over 15 seconds.
Estiveram muito lentos, rapazes.
You took him over his head.
Fêlo perder a cabeça.
What took you over to Crescent City, George?
Porque foste a Crescent City?
So if you took my hair right over here
Se pegarmos no meu cabelo
You had a mixedup inventory when she took over.
Tinhas o inventário num caos quando ela cá chegou.
Mosaic just took over by storm and so you know,
Mosaico apenas conquistou a situação e, portanto, você sabe,
Now, we'll go over every step you took since you left the house.
Vamos seguir todos os passos que deu desde que saiu de casa.
Alcohol took over his life.
O álcool tirou lhe a vida.
Rotblat took over from Dr.
Rotblat substituiu o Dr.
'I took you from the pasture from guarding your sheep to make you shepherd over my people, even over all Israel.'
Eu o tirei dos pastos onde guardava suas ovelhas... para fazer de ti o pastor do meu povo de Israel.
There was some controversy over whether the stance you took was necessarily correct.
Esta questão causou uma certa polémica, tendo se pronunciado V. Exª a favor do cumprimento obrigatório deste procedimento formal.
She took over as executive director.
e ela assumiu como diretora executiva
Tom took over the family business.
Tom assumiu o controle da empresa da família.
Tom took over his father's store.
Tom assumiu a loja do pai dele.
However, Kaidu took control over Almaliq.
Kaidu, no entanto, conseguiu tomar Almaliq.
He just took over the bank.
Apoderouse do banco.
The Rainbow crew, they took over.
Encontrei os homens de Rainbow, eles tomaram conta disso.
It's about time somebody took over.
Alguém tem de assumir o controlo.
And I was a witness over them while I was among them but when You took me to Yourself, you became the Watcher over them You are Witness over everything.
E enquanto permaneci entre eles, fuitestemunha contra eles e quando quiseste encerrar os meus dias na terra, foste Tu o seu Único observador, porque ésTestemunha de tudo.
Allow me, Mr President, to explain what occurred before you took over the presidency.
Blak (S). (DA) O senhor comissário foi muito expedito, por diversas vezes, em referir se a pro postas de alteração.
He later took over her management completely.
Mais tarde, ele assumiu a sua gestão completamente.
6) New Commissioner Christiane Scrivener took over
A composição do novo CCC representa um passo
The general took over in a coup.
O General subiu ao poder com um golpe de Estado.
His brother Frame took over the badge.
O seu irmão, o Frame ocupou o cargo.
I took over his job as marshal.
Ele tomou o meu trabalho como Xerife.
They took all my money, over 4000.
Eles levaram todo o meu dinheiro, mais de US 4000.
WestLB AG took over the commercial activities of the former WestLB, while Landesbank Northrhein Westfalen took over its public activities.
No WestLB AG, foram reunidas as actividades comerciais do antigo WestLB, e no Landesbank Nordrhein Westfalen, as suas actividades públicas.
And I was a witness over them as long as I was among them but when You took me up, You were the Observer over them, and You are, over all things, Witness.
E enquanto permaneci entre eles, fuitestemunha contra eles e quando quiseste encerrar os meus dias na terra, foste Tu o seu Único observador, porque ésTestemunha de tudo.
Where'd you be, if he took a drop over and above, and had a fancy to go for you?
Onde você seja, se ele tomou uma queda, acima, e tinha uma fantasia de ir para você?
He took over the business from his father.
Ele assumiu os negócios de seu pai.
He took over the business from his father.
Ele assumiu os negócios do pai dele.
Rekdal took over the reins on 1 July.
Rekdal assumiu as rédeas em 1 de julho.
And eventually it took over the whole store.
Foi criando outros cada vez melhores até tomar conta da loja toda.
Who took my children over here like that?
Quem trouxe os meus filhos aqui?
I took it there over a week ago.
Eu leveia para lá há mais de uma semana.
It took a lot of trips over Germany.
Fez muitos vôos sobre a Alemanha.
Stark took over the newspapers and radio stations.
O Stark controla os jornais e as rádios.
It never was until Mr. Davidson took over.
Só desde que Sr. Davidson se encarregou dele.
Taking over this local took a little doing.
Tomar conta deste sindicato deu que fazer.
The first took the lives of over 40 in Beirut the second took the lives of over 120 people and counting in Paris.
A primeira tirou a vida de mais de 40 pessoas em Beirute a segunda, de mais de 120 em Paris.
It then took over a week before the meeting of the WEU Ministers actually took place.
Seguidamente decorreu nova mente mais de uma semana antes de a reunião com os ministros da UEO se realizar realmente.
Integration with the West took precedence over German unity.
A integração com o Ocidente teve primazia sobre a unidade alemã.
Clarice was a child when Apocalypse took over Miami.
Clarice ainda era uma criança quando foi levada por Apocalipse.
Shortly afterwards, Hookham took over full time drum duties.
Pouco depois Hookham assumiu funções no tambor.
1989 budget the budgetary authority took over all the
Na sequência do Regulamento (CEE) na 4256 88 que estabelece disposições de aplicação do Regulamento (CEE) na 2052 88 no que se refere ao FEOGA secção

 

Related searches : Took Over - You Took - They Took Over - She Took Over - It Took Over - Took Over Assets - Completely Took Over - Was Took Over - Took Over Tasks - Took It Over - Has Took Over - Took Over Business - I Took Over - Took Over From