Translation of "a given fact" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
As a matter of fact, I've given up writing altogether. | Por acaso, desisti de escrever de todo. |
Mr Bouwman has, in fact, given a very clear example of this situation. | Efectivamente, o senhor deputado Bouwman deu um exemplo muito claro desta situação. |
We welcome the fact that structural policy is really being given a new direction. | É bom falar hoje sobre as medidas socioeconómicas e com isso reconhecer que a política do mercado e do preço, da estrutura e a política social devem formar um todo. |
As a matter of fact, the EP has given many moral commitments to Angola. | Aliás, assumiu muitos compromissos morais com Angola. |
We regret that fact. We regret the fact that you have not given a bolder undertaking to modify the code of conduct. | Van Velzen (S). (NL) Senhora Presidente, a credibilidade e a força da Comunidade são, em grande parte, determinadas pela medida em que a Comunidade contribua para a solução dos grandes problemas da Europa. |
As a matter of fact, given enough power, it can be made to feel real. | Aliás, na verdade, com suficiente carga de força posso chegar a ser real. |
The Commissioner has just given us a clear argument, and in fact it is a political decision. | O Senhor Comissário acabou de nos apresentar uma razão clara e estamos, sem dúvida, perante uma decisão política. |
This fact is already apparent from the figures given above. | Este facto já é visível nos números atrás indicados. |
The Committee also considered the fact that Zytiga is given by mouth to be a further advantage. | O Comité considerou igualmente que o facto de o Zytiga ser administrado por via oral constitui uma vantagem adicional. |
A table showing trends in EEC ACP trade is given at the end of this fact sheet. | O quadro sobre a evolução das trocas ACP CEE encontra se no fim da ficha. |
A table showing trends in EEC ACP trade is given at the end of this fact sheet. | O quadro sobre a evolução do regime das trocas ACP CEE encontrase no fim da ficha. |
A remarkable state of affairs, given the sobering fact that hardly any foreigners live in East Germany. | Um dado curioso, se tivermos em conta o simples facto de o número de estrangeiros residentes na Alemanha Oriental ser inexpressivo. |
In fact, We have given them the truth, and they are liars. | Nós trazemos lhes a verdade, porém, sem dúvida que são embusteiros! |
These explanations have been given and in fact communicated to your group. | Essas explicações foram comunicadas, também, ao seu grupo. |
Given that fact, there are two matters of concern to the committee. | A tarefa chave deste Parlamento, hoje e na vota ção de 4.afeira, é ajudar os cidadãos dos cinco |
In fact, we have problem in that we have given too much. | De facto, temos problemas porque demos demasiado. |
A table showing trends in the EEC ACP trade is given at the end of this fact sheet. | O quadro sobre a evolução do regime das trocas ACP CEE encontrase no fim da ficha. |
We are also given hope by the fact that the issue of the death penalty in the United States has been given a completely new political importance. | Podemos também ver com alguma esperança o facto de a questão da pena de morte ter ganho uma importância política totalmente nova nos Estados Unidos. |
Given that fact I do not think the proposed financial measures are adequate. | Grund (NI). (DE) Senhor Presidente, Senhores Deputados, a Cimeira de Copenhaga vai ficar nos anais da CE como a Cimeira do Desespero. |
It could be given higher priority, but it is in fact under way. | Podia ter maior prioridade, mas faz se. |
The Commission, through its President, has in fact recently given notice that it means to adopt a firm line. | Na verdade, a Comissão falou há uns tempos, pela voz do seu Presidente, nas suas intenções de não ceder. |
I call for a fact finding mission of this Parliament to go to Romania before any aid is given. | Solicito que seja enviada à Roménia uma delegação deste Par lamento a fim de se inteirar da situação antes da concessão de qualquer auxílio. |
I think that just given the fact that I was stabbed, I should have quite a few rights, even as a immigrant. | Acho que só pelo fato de eu ter sido esfaqueada, deveria ter muitos direitos, mesmo como imigrante. |
Within foreign and security policy we take a positive view of the fact that crisis management has been given a prominent position. | No plano da política externa e de segurança, concordamos com o relevo dado à gestão de crises. |
But again, the fact that a nation has complete jurisdiction in a given field, does not preclude its working with its neighbours. | Mas, mais uma vez, o facto de uma nação ter uma jurisdição completa num dado domínio não impede a colaboração com os vizinhos. |
And in fact in India alone, 62 percent of all injections given are unsafe. | E diga se de passagem, somente na Índia, 62 de todas as injeções dadas não são seguras. |
In fact, We have given them their message, but they keep avoiding their message. | Qual! Enviamos lhes a Mensagem e assim mesmo a desdenharam. |
And of course it's given rise to multiple narratives of what in fact happened. | E, claro, criou múltiplas narrativas sobre o que de fato ocorreu. |
And in fact in India alone, 62 percent of all injections given are unsafe. | De facto, só na Índia, 62 de todas as injecções administradas são no de forma insegura. |
The fact is that in a logically structured speech, most of the information given is building up towards the conclusion. | Bourlanges (PPE). (FR) Três minutos para analisar 22 regulamentos, 6 fascículos e mais de 500 alterações, é uma missão impossível. |
In fact, the response given is a shortterm response, based on growth, which today is increasingly synonymous with social exclusion. | No fundo, a resposta dada é uma resposta a curto prazo, a do crescimento, que é hoje cada vez mais sinónimo de exclusão social. |
In fact, reflection of light may occur whenever light travels from a medium of a given refractive index into a medium with a different refractive index. | De fato, a reflexão de luz pode ocorrer sempre que a luz se propaga a partir de uma média de um determinado índice de refração no meio com um índice de refração diferente. |
In fact every one of them wants to be given open books (like the prophets). | Porém, cada um deles quereria receber (agora) páginas abertas (com a revelação). |
Nothing that has happened since then has given us reassurance, in fact the very opposite. | Não aconteceu nada, desde então, que nos garantisse o contrário. |
In fact, the impression given by the press is that not even our government knows. | Na realidade, a sensação que a imprensa transmite é que nem sequer o nosso Governo tem conhecimento do referido plano de acção. |
In fact, this matter takes on particular importance given the involvement of the military sphere. | Aliás, esta matéria ganha ainda particular acuidade dado o envolvimento que acarreta da esfera militar. |
It turns out that, in fact, the world was given this gift in 1738 by a Dutch polymath named Daniel Bernoulli. | Acontece que, de fato, o mundo recebeu esse dom em 1738 de um sábio holandês chamado Daniel Bernoulli. |
This fact has given rise to a keen scientific and social interest in such distributions, and the relationships that create them. | Este fato alavancou o interesse científico e social por estas distribuições e as relações que as criam. |
Forgive me if I include in this happy ending the fact that my home port of Cuxhaven has been given a category A classification. | Com este final feliz, quero referir me também, naturalmente não me levem a mal por isso , ao facto de o porto da minha cidade natal, Cuxhaven, ter sido classificado na categoria A. |
It is a political fact, true, but a fact nonetheless. | É um fato político, sim, mas não deixa de ser um fato. |
So given the fact that he couldn't establish that he is 30, it means that he did not see a 10 here. | Então, dado que ele não pode dizer que seu número é 30, deduzimos que ele não viu um 10 aqui. |
As a matter of fact, the infor mation to which I referred is, as I said, contained in an answer given in 1980. | Não posso dizer mais nada. É decerto um assunto que merece a nossa atenção e receberá essa atenção. |
Not much is, in fact, being given to those Member States which really have taken a considerable degree of responsibility upon themselves. | Desta forma, não sobra muito para aqueles Estados Membros que assumiram uma responsabilidade acrescida. |
Additionally, given Caligula's unpopularity among the surviving sources, it is difficult to separate fact from fiction. | Além disso, é difícil separar a realidade da ficção levando em conta a impopularidade do imperador entre essas fontes. |
Under those circumstances and given the fact that over 45 Members had asked to put supplementaries. | Mas quero acrescentar uma coisa. Se se 1er bem o artigo 39?, o ob jectivo político dos rendimentos aí reflectido deve ser visto, também, à luz dos resultados da estratégia total. Não se trata de um objectivo que possa ser formulado separadamente do resto da política. |
Related searches : Given This Fact - Given The Fact - A Fact - Given(a) - A Given - Prove A Fact - A Fact About - A Fact Is - Establish A Fact - Cite A Fact - A Fact That - State A Fact - A Fact Which - As A Fact