Translation of "all coming together" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

All coming together - translation : Coming - translation : Together - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But by coming together and sharing ideas, we all grow.
Mas, ao nos unirmos e partilharmos ideias nós todos crescemos.
I love coming here to see all these trees together.
Gosto muito de vir aqui para ver todas essas árvores juntas.
They're coming together.
Eles estão vindo juntos.
They're coming together.
Elas estão vindo juntas.
You see, all the different pieces are coming together to give direction to Lisbon.
Como vêem, com todos estes fragmentos estamos a dar um sentido a Lisboa.
Five young men all laughing, happy, traveling together, coming back to this hotel where they were staying.
Cinco jovens todos rindo, felizes, viajando juntos, voltando ao hotel onde eles estavam.
Five young men all laughing, happy, traveling together, coming back to this hotel where they were staying.
Cinco jovens, todos a rir se felizes, a viajar juntos, a regressar ao hotel em que estavam.
Urbanization, integration, coming together, leads to a new renaissance.
Urbanização, integração, vindo juntos, levam a uma nova renascença.
Urbanization, integration, coming together, leads to a new renaissance.
A urbanização, a integração, tudo junto, leva nos a uma nova renascença.
We coped with turmoil by coming together, by trying to work together economically and politically.
Deverá também necessariamente realizar se uma reforma séria dos meios de comunicação social, com um esforço real no sentido de criar um ambiente verdadeiramente aberto e pluralista na imprensa, que cumpra os mais elevados padrões profissionais de imparcialidade e independência, especialmente no que toca à televisão.
All right, coming.
Está bem, estou indo!
So I'm the living product of two cultures coming together.
Portanto, sou um produto vivo, da união de duas culturas.
And people in churches all over and mosques all over this continent after September the 11th, coming together locally to create networks of understanding.
As pessoas nas igrejas, nas mesquitas, por todo o continente, depois do 11 de Setembro juntaram se, localmente, para criar redes de compreensão.
All right, all right, I'm coming!
Sim? Sim? Já vou.
All right, all right. I'm coming.
Muito bem, muito bem.
It's members coming together and sharing ideas and supporting one another as we explore these questions together.
Seus membros se unem e partilham ideias e se apoiam mutuamente à medida que exploramos essas questões juntos.
Of getting together and discussing ideas and coming into one Mind.
De nos reunirmos e discutir ideias e nos unindo em uma Mente
All right, I'm coming.
Vou já.
Are they all coming?
Estão velhos?
All right, I'm coming.
Está bem, vou já.
All right, I'm coming.
Estou a ir.
All right. I'm coming.
Ja estou indo.
You put all those together, and you've got your story to fill in that gap that makes you keep coming back.
Colocamos tudo isso junto e temos a nossa história para preencher aquela falta que nos faz continuar voltando.
You put all those together, and you've got your story to fill in that gap that makes you keep coming back.
Juntam se esses elementos e temos uma história para preencher o espaço que nos faz regressar.
The success of this has been due to all sections of the community, including parents, coming together and agreeing a policy.
O êxito disso fica a dever se a todos os sectores da comunidade, incluindo os pais que se uniram e chegaram a acordo sobre uma política.
All together
Tudo junto
All together.
Todos.
And all the time, the thing is coming, it's coming, it's coming, that great thing!
E todo o tempo, a coisa está vindo, está vindo, está vindo, aquela coisa grande!
They're coming together. That could be tuna sex and there it is.
Estão vindo juntos. Aquilo pode ser sexo entre atuns. E aqui está.
Thank you all for coming.
Obrigado a todos por virem.
Thank you all for coming.
Obrigado a todos por terem vindo.
Felt it coming all day.
Sintoo nitidamente.
How's it coming? All right.
Como vai isso?
All right. Keep it coming.
Continua.
All right, it's coming off.
Muito bem, está na altura de a tirar.
Pa's coming along all right.
O pai está a voltar a si.
They're coming down all over.
Estão a descer por todo o lado.
All of us together, we're all on the same ship together.
Todos juntos, nós estamos todos no mesmo barco.
All right. All together now.
Todos juntos, então.
This is the sort of allied coming together that we should be seeing.
Era a este tipo de união dos aliados que devíamos estar a assistir.
Title All together
Título All together
All together now.
Agora, todos juntos.
All together now!
E agora, todos em coro!
Now, all together.
Todas juntas.
All together men.
Hap.

 

Related searches : Coming Together - A Coming Together - Are Coming Together - Coming Together With - Slowly Coming Together - All Things Together - All Comes Together - All Taken Together - All Pull Together - We All Together - Meet All Together - For All Together - All Come Together