Translation of "always like this" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Always - translation : Always like this - translation : Like - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is he always like this?
Ele é sempre assim?
It wasn't always like this.
Não foi sempre assim.
Is Mary always like this?
A Mary é sempre assim?
It wasn't always like this.
Nem sempre foi assim.
ol_ It's always been like this.
ol_ É sempre desse jeito.
Is it always hot like this?
É sempre quente assim?
Is it always hot like this?
É sempre quente desse jeito?
Have you always been like this?
Você sempre foi assim?
I'm always in situations like this.
Sempre me meto em enrascadas desse tipo. Não entendo.
Will it always be like this?
Serâ assim para sempre?
Is it always like this, Nora?
É sempre assim, Nora?
He's always doing something like this.
Ele está sempre a fazer coisas destas.
Do you always eat like this?
Comem sempre assim?
India was not always like this level.
A Índia não esteve sempre neste nível.
We can always write it like this.
Nós sempre podemos escrever isso assim...
It's always like this in the desert.
Sempre é assim no deserto.
Now he's always runnin' around like this.
Agora, anda sempre numa correria.
It's always always like
É sempre sempre assim
You can always reduce anything like this, to some other definition, like this.
Você sempre poderá reduzir algo assim, na mesma outra definição, como isso...
So, I always like to show this cartoon.
Por isso, sempre gosto de mostrar estes quadrinhos.
However, its distribution was not always like this.
Se não tratada é praticamente sempre mortal após alguns anos.
So, I always like to show this cartoon.
Por isso, gosto sempre de mostrar este cartune.
Are you always frank with them like this?
É sempre assim franco com elas?
I always hoped something like this would happen.
Eu sempre esperei que algo assim aconteceria.
Well, it won't always be like this, honey.
Bem, eu vou sempre suave como o mel.
Do you always sound like this in the morning?
Você procede sempre assim de manhã?
You always didn't use to treat me like this.
Eu tenho uma responsibilidade e tu fazes parte dela. Estou a avisarte, estás a dar comigo em doido.
It's always like
É sempre assim
Like always, Pop.
Como sempre, Pop.
I don't like this teacher he always ignores my questions.
Eu não gosto deste professor ele sempre ignora as minhas perguntas.
I don't like this bird Stanieff always hanging around you.
Não gosto desse fulano, o Stanieff, sempre a pairar à tua volta.
Why does he always get things like this to do?
Por que lhe dás sempre estes trabalhos?
It's always been like this, as long as I can remember.
Sempre foi assim em todo o lado.
Indians always like sunup.
Os índios gostam do amanhecer.
That's you! Like always!
lsso é típico de você.
Zach and I have always been fascinated observing unexpected things like this.
Zach e eu sempre ficamos fascinados observando coisas inesperadas como esta.
It's a very logical plan, but it was not always like this.
É um plano muito lógico, mas não foi sempre assim.
It's a very logical plan, but it was not always like this.
Trata se de um plano muito lógico, mas não foi sempre assim.
And if we think about it, it has always been like this.
Quando pensamos nisso, foi sempre assim.
I know it hurts, Son, but you won't always feel like this.
Eu sei que dói, filho, mas não te vais sentir sempre assim.
Is he always like that?
Ele é sempre assim?
He always smells like mayonnaise.
Ele sempre cheira a maionese.
Isn't it always like that?
Não é sempre assim?
Paulo is always like that!
O Paulo está sempre assim!
Just like Papa always said
É como o papai costumava falar

 

Related searches : Like Always - Just Like Always - Like This - Like This Year - Texts Like This - Better Like This - Love Like This - Proceeding Like This - Somehow Like This - Go Like This - Acting Like This - Like This Post - Cases Like This - Stay Like This