Translation of "are held against" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Against - translation : Are held against - translation : Held - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Held it against the Indians. | Mantinhamnas contra os índios. |
Held it against cattle rustlers. | Mantinhamnas contra os ladrões de gado. |
Marat Sartpaev reports that demonstrations against the OSCE advisory group s deployment are held in Kyrgyzstan. | Marat Sartpaev relata que estão ocorrendo manifestações contra a implantação do grupo consultivo da OSCE no Quirguistão. |
These talks are being held against a background of world recession in trade, manufacturing and services. | Ce der hoje perante as exigências americanas traria novos golpes à agricultura, com novas limitações de produções e o aumento do congelamento de terras, com efeitos, por arrastamento, noutros sectores. |
As far as I am concerned, these few omissions are not to be held against the Council. | Por mim, não censurarei o Conselho por essas quantas omissões. |
Louis himself held reservations against depending on foreign assistance. | O próprio Luís realizou reservas contra dependência de ajuda externa. |
Movies, religion, music, and women themselves are all blamed for male sexual violence against women, but rapists are not held responsible. | Os filmes, a religião, a música, e as próprias mulheres, são acusados pela violência sexual praticada pelos homens contra as mulheres, mas os violadores não são responsabilizados. |
Every soul is held in pledge against its own deeds, | Toda a alma é depositária das suas ações, |
Nothing you say here will be held against you, understand? | Nada do que disser será usado contra si, certo? |
This cannot be held against any company applying for MET. | Estas obrigações não podem servir de argumento contra as empresas que solicitem o referido tratamento. |
against the fact that meetings of political groups are being held at the same time as this Plenary Session. | Se não é necessário, que não haja em parte alguma, e que se estabeleça um controlo nas fronteiras da Comunidade, no exterior da Comunidade, em vez de cinquenta controlos para doze Estados, para circular entre Paris e Bruxelas! |
Why, when the magistrate said yesterday that there was no real evidence against them, are they still being held? | Se o magistrado disse ontem que não havia realmente provas contra eles, porque é que estes cidadãos continuam presos? |
Once the applicators are inserted, they are held in place against the skin using sutures or adhesive tape to prevent them from moving. | Após inserir os aplicadores, estes são mantidos no lugar contra a pele com suturas ou fita adesiva, para evitar que se movam. |
This guiding principle ensures that people are held accountable if they have committed war crimes, crimes against humanity or genocide. | Este princípio orientador destina se a garantir a responsabilização das pessoas, caso tenham cometido crimes de guerra, crimes contra a humanidade ou genocídio. |
Fortunately, this matter was not raised against and thereferendum was notheld. held. | Felizmente, a questão não voltou a ser levantada e o referendo não se realizou. |
Show trials are still held. | Continuam a ser conduzidos falsos processos. |
Where are the children held? | Onde têm as crianças? |
Workers have held demonstrations to protest against this tiny self styled trades union. | Os trabalhadores demonstraram contra esse pequeno sindicato auto promovido. |
The first world congress against capital punishment was held in Strasbourg in June. | Em Junho, realizou se em Estrasburgo o Primeiro Congresso Mundial contra a Pena de Morte . |
Are ones that are held across the nation. | São aqueles que realizam se em todo o país. |
can be seen in clear characters when the banknote is held against the light . | Os algarismos reproduzidos são perfeitamente visíveis quando a nota é colocada contra a luz . |
He then quashed some accusations against Pope Leo and held a Diet at Pavia. | Luís conseguiu então reunir acusações contra o papa Leão, reuniu uma Dieta em Pavia. |
Nonetheless, the Committee on Social Affairs held a vote, in which we voted against. | Se lhes ficou algum ressaibo amargo, a verdade é que eles terão todo o vagar de discutir a tal respeito por ocasião do debate previsto para quarta feira e de integrar, se for caso disso, por meio de alterações o senhor deputado Beumer exprimiu este desejo qualquer aspecto que não pudesse ter sido sobejamente tatado com o presidentedo Conselho Ecofin. |
For a long time, this policy successfully held its own against influence from outside. | Durante muito tempo, esta atitude em relação ao álcool conseguiu fazer frente às influência externas. |
Occasionally , meetings are held by teleconference . | Por vezes , as reuniões são realizadas através de teleconferência . |
Of course those meetings are held, and they are held in a form which has not previously been applied. | competitividade, como relativamente ao nível de especialização, de inovação, de investigação e de tecnologia, donde resulta estar continuamente a perder terreno em relação às empresas americanas e japonesas. |
I should like to protest against the fact that the vote is being held now. | Quero protestar contra o facto de haver votações neste momento. |
A very significant majority of Members (312 in favour, 179 against) held the same view. | Uma larguíssima maioria de deputados (312 contra 179) seguiu o mesmo raciocínio. |
Reason, simple and pure was the weight against which human problems were held in balance. | A razão, pura e simples era a medida segundo a qual os problemas humanos eram julgados. |
If you are not held to account. | Por que, então, se pensais que em nada dependeis de Nós, |
These are not held equal by Allah. | Aqueles jamais se equipararão a estes, ante Deus. |
In such cases, principals are held liable. | Nesses casos, os responsáveis principais são considerados responsáveis. |
Meetings are held in Brussels or Luxembourg. | A sua Comissão Executiva é constituída por seis membros. O Conselho do |
Committee meetings are mainly held in Brussels. | As reuniões das comis sões realizam se principalmente em Bruxelas. |
In the United Kingdom byelections are held. | No Reino Unido, são organizadas eleições parciais (complementares). res). |
Additional plenary sessions are held in Brussels. | Nelas se discutem os documentos de tra balho que darão lugar aos relatórios que serão votados em sessão plenária. |
Many political prisoners are still being held. | Ainda estão presos muitos prisioneiros políticos. |
And now elections are to be held. | Agora vão ter lugar eleições. |
Well, whose meetings are held in camera? | É nesta tónica de confiança que eu gostaria de terminar a minha intervenção. |
The king and queen are held here. | O rei e a rainha ficarão presos aqui. |
We are against illegal discrimination against parties. | Estamos contra a discriminação ilegítima contra os partidos. |
Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him. | Os fariseus, porém, saindo dali, tomaram conselho contra ele, para o matarem. |
This presidency is being held against the backdrop of a vast movement, which has two components. | Esta Presidência desenrola se sobre o pano de fundo de um vasto e duplo movimento. |
The fight against terrorism is now held up to justify any repressive, authoritarian or discriminatory measure. | A luta contra o terrorismo é agora invocada para justificar qualquer medida repressiva, autoritária ou discriminatória. |
These uniformed men must be held strictly responsible for the inhuman acts that are being committed against citizens in their land and among their own resources. | Esses homens fardados, devem ser severamente responsabilizados pelos actos desumanos que estão cometendo contra cidadãos na sua própria terra e seus próprios recursos. |
Related searches : Held Against - Are Held - Held Up Against - Held Against You - Held Harmless Against - Assets Are Held - Services Are Held - Interviews Are Held - Classes Are Held - Lectures Are Held - Are Not Held - Talks Are Held - Are Held Liable - Are Held Responsible