Translation of "benefit all parties" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I believe we have found a compromise of benefit to all parties. | Penso que chegámos a um compromisso satisfatório para todas as partes. |
Firstly, the proposal will benefit all parties, in particular the recipient countries. | Em primeiro lugar, esta proposta trará benefícios a todas as partes, em especial aos países beneficiários. |
All parties stress that liberalization would benefit all concerned, provided certain conditions, which I shall deal with later, were met. | C3 11 93 SYN 361 ) de 21.01.92 com vista à adopção de uma directiva que altera a Directiva 90 53 l CEE relativa aos procedimentos de celebração dos contratos de direito público nos sectores da água, da energia, dos transportes e das telecomunicações (Relator deputado Mattina). |
More knowledge about the future prospects of the motor vehicle industry ought to benefit all interested parties. | Se se conseguir obter um melhor conhecimento sobre as perspectivas futuras da indústria automóvel, todas as partes interessadas sairão beneficiadas. |
I believe both parties would benefit by this. | Na minha opinião, ambas as partes tirarão benefícios disso. |
The whole idea of a multilateral trade system is after all that when new agreements are struck, on balance all parties benefit. | A ideia do sistema comercial multilateral é, de facto, que quando são feitos novos acordos, haja benefícios claros para todas as partes. |
the activities are of mutual benefit to the Parties | tomar quaisquer outras medidas no exercício das suas funções em que as Partes possam acordar. |
to assist Parties in meeting their obligations under this Protocol, all relevant potential and existing resources available for activities related to the objective of this Protocol should be mobilized and utilized for the benefit of all Parties, especially developing country Parties and Parties with economies in transition | Artigo 37.o |
to assist Parties in meeting their obligations under this Protocol, all relevant potential and existing resources available for activities related to the objective of this Protocol should be mobilized and utilized for the benefit of all Parties, especially developing country Parties and Parties with economies in transition and | As Partes acordam que |
All to your benefit! | Toda a agua para o teu moinho. |
It's all for Paul's benefit. | Isso é para o benefício do Paul. |
Spillover reports were requested to avoid that third parties benefit from the aid. | Foram solicitados relatórios respeitantes à utilização dos auxílios, a fim de evitar que terceiros pudessem beneficiar dos auxílios. |
Peter The greatest benefit to all. | Peter O maior benefício para todos. |
MS The greatest benefit to all. | MS O maior benefício para todos. |
SEPA will thereby benefit all customers . | Assim , a SEPA beneficiará todos os clientes . |
Peter The greatest benefit to all. | Era o maior benefício para todos.) |
MS The greatest benefit to all. | O maior benefício para todos. |
Community resources must benefit all countries. | Os recursos comunitários devem ser gastos em benefício de todos os países. |
Freedom of movement cannot only benefit workers it must benefit all European citizens. | A livre circulação não pode beneficiar apenas os trabalhadores tem de beneficiar todos os cidadãos europeus. |
The initial meeting between the banking industry and the EACT has been the starting point for a regular exchange of information , which would benefit all parties . | A reunião inicial entre o sector bancário e o grupo EACT constituiu um ponto de partida para um intercâmbio regular de informações em benefício de todas as partes . |
Do you not agree that Europe would benefit if all parties explained their respective positions instead of shelter ing behind the intricacies of the committee system? | É essa a tarefa a que todos nos entregámos de alma e coração, o Parlamento, o Conselho e a Comis são. E temos que a prosseguir até que o êxito seja assegurado. gurado. |
It is an agreement which is of huge economic benefit to both parties to it. | Trata se de um acordo que traz enormes benefícios económicos a ambas as partes nele envolvidas. |
We would all benefit, without a doubt. | Ganharíamos todos, sem qualquer dúvida. |
We can all benefit from his experience. | Todos nós podemos nos beneficiar da experiência dele. |
We all stand to benefit from that. | Esta será uma vantagem para todos nós. |
The Parties shall encourage non Parties to adhere to this Protocol and to contribute appropriate information to the Access and Benefit sharing Clearing House. | As Partes devem incentivar as Partes não contratantes a aderirem ao presente Protocolo e a facultarem informações adequadas ao Centro de Intermediação de Informação sobre Acesso e Partilha de Benefícios. |
Philia is motivated by practical reasons one or both of the parties benefit from the relationship. | Philia é motivada por razões práticas uma ou de ambas as partes beneficiarem da relação. |
To these ends, the Parties agree to promote contacts and joint research to mutual benefit of the Parties particularly through relevant regional and international frameworks. | Essas atividades podem ser promovidas em cooperação com a Iniciativa Energia da União Europeia, lançada na referida Cimeira. |
As such , SEPA will benefit all customers . 10 | 10 a SEPA beneficiará todos os clientes . |
All these are things which directly benefit patients. | Isto são tudo coisas que beneficiam directamente os doentes. |
all the above mentioned parties hereinafter referred to together as the Contracting Parties , | a seguir designadas conjuntamente por as Partes Contratantes , |
To these ends, the Parties agree to promote contacts and joint research for the mutual benefit of the Parties, particularly through relevant regional and international frameworks. | Essas actividades podem ser promovidas em cooperação com a Iniciativa da União Europeia para a Energia, lançada na referida Cimeira. |
This Protocol aims at the mutual benefit of the Parties by ensuring the sustainable exploitation of surpluses. | O presente protocolo tem por objetivo o benefício mútuo das Partes, assegurando a exploração sustentável dos excedentes. |
(Same denomination in all Contracting Parties) A variety must be submitted to all Contracting Parties under the same denomination. | Mesma denominação em todas as partes contratantes Uma variedade deve ser submetida a todas as partes contratantes com a mesma denominação. |
All parties in Pakistan welcomed these elections. | Todos os partidos do Paquistão se congratularam com estas eleições. |
So hopefully it's something we can all benefit from. | Então espero que seja algo de que todos nós possamos tirar proveito. |
It'll be a happy byproduct that we'll all benefit. | Será um feliz subproduto do qual todos nos beneficiaremos. |
So hopefully it's something we can all benefit from. | Por isso, esperemos que isto seja algo de que todos possamos beneficiar. |
But not all benefit the other species around them. | Mas nem todas as outras espécies ao seu redor. |
It'll be a happy byproduct that we'll all benefit. | Será um subproduto feliz de que todos beneficiaremos. |
This development will benefit you all in your countries. | Aproveito a altura para dirigir um apelo às empresas dos vossos países ajudem nos e invistam na RDA. |
We need to create a virtuous circle where the concessions made by the various parties ultimately benefit everyone. | Há que entrar num círculo virtuoso em que as concessões feitas por uns e outros beneficiem afinal a todos. |
Such cooperation shall strengthen existing economic links on the widest possible foundation, to the benefit of both Parties. | Será atribuída especial atenção às medidas suscetíveis de favorecerem a cooperação entre a Bósnia Herzegovina e os países vizinhos, incluindo os Estados Membros, contribuindo assim para a estabilidade regional. |
Such cooperation shall strengthen existing economic links on the widest possible foundation, to the benefit of both Parties. | Essas políticas devem asegurar que as considerações em matéria de ambiente e clima sejam também plenamente integradas desde o início e estejam ligadas aos requisitos de um desenvolvimento social harmonioso. |
In all of these countries, all parties respect basic democratic freedoms. | Em qualquer um destes países, todos os partidos respeitam as liberdades democráticas básicas. |
Related searches : All Parties - Benefit Both Parties - Of All Parties - Across All Parties - All Other Parties - All Related Parties - From All Parties - With All Parties - Between All Parties - All Such Parties - All Involved Parties - All Parties Involved - For All Parties - All Relevant Parties