Translation of "but except for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

But except for - translation : Except - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But it is difficult, except for the devout.
Sabei que ela (a oração) é carga pesada, salvo para os humildes,
But except for that difference, the rules are the same for both.
Mas excetuando se estas diferenças, as regras são as mesmas para ambos.
But they drank from it, except for a few of them.
Quasetodos se saciaram, menos uns tantos.
But we're at peace with the Apache, except for a few...
Mas estamos em paz com os Apaches, excepto por uns poucos...
but you shall not be recompensed except for what you were doing.
E não sereis castigados, senão pelo que tiverdes feito.
But, except for a few of them, they all drank from it.
Quasetodos se saciaram, menos uns tantos.
except for
Fabrico no qual todas as matérias utilizadas do capítulo 4 sejam inteiramente obtidas
Unbound, except HR Unbound, except for telemedicine none.
AT Nenhumas
But when fighting was ordained for them, they turned away, except for a few of them.
Porém, quando lhes foi ordenado o combate, quase todos o recusaram, menos uns poucos deles.
But when fighting was prescribed for them, they turned away, except for a few of them.
Porém, quando lhes foi ordenado o combate, quase todos o recusaram, menos uns poucos deles.
But Allah has cursed them for their disbelief, so they believe not, except for a few.
Escuta nos e digna nos com a Tua atenção ( anzurna em vez de Ráina ), teria sidomelhor e mais propício para eles. Porém, Deus os amaldiçoa por sua perfídia, porque não crêem, senão pouquíssimos deles.
But Satan promises them naught, except delusion.
Satanás nada lhes promete, além de quimeras.
But none recollects except those with understanding.
Mas ninguém o admite, salvo os sensatos.
But none pays heed except the repentant.
Mas, só se recorda d'Ele quem se volta para Ele, contrito.
But He misleads none except the evildoers,
Mas, com isso, só desvia os depravados.
But the wrongdoers refuse anything except disbelief.
Porém, os iníquos negam tudo.
And We strike these parables for the people, but none understands except the knowledgeable.
E estas parábolas, citamo las aos humanos porém, só os sensatos as compreendem.
Except for flooring.
Exceto pelo chão.
Except for helium.
Exceto o hélio.
Except for me.
Exceto para mim.
Except for flooring.
Exceção feita ao revestimento dos soalhos.
Except for one.
Há um que sim, dará conta. Sim.
Except for this.
Só com isto.
Except for tourists.
 parte os turistas...
Fertilizers except for
Adubos (fertilizantes), excepto
Silk except for
Seda, excepto
Cotton except for
Algodão, excepto
Fertilisers except for
Adubos (fertilizantes), excepto
Fertilisers except for
Fabrico a partir de 5 seda crua ou desperdícios de seda, cardada ou penteada ou preparada de outro modo para fiação,
Silk except for
Chumbo e suas obras exceto
Cotton except for
Contudo, podem ser utilizadas lâminas de facas e cabos de metais comuns
Silk except for
Facas (exceto as da posição 8208) de lâmina cortante ou serrilhada, incluindo as podadeiras de lâmina móvel
Cotton except for
Partes reconhecíveis como exclusiva ou principalmente destinadas aos motores das posições 8407 ou 8408
Cotton except for
Fios e linhas de algodão
Cotton except for
Algodão exceto
Nay, but they understand not except a little.
Qual! É que não compreendem, senão poucos.
But you will not pass except with authorization.
Porém, nãopodereis fazê lo, sem autoridade.
But none denies it except the sinful aggressor.
Coisa que ninguém nega, senão o transgressor, pecador.
But Satan does not promise them except delusion.
Satanás nada lhes promete, além de quimeras.
But nobody calls me that, except my daddy.
Mas ninguém me chama assim agora, a não ser meu pai.
But God has cursed them for their disbelief they do not believe except a little.
Escuta nos e digna nos com a Tua atenção ( anzurna em vez de Ráina ), teria sidomelhor e mais propício para eles. Porém, Deus os amaldiçoa por sua perfídia, porque não crêem, senão pouquíssimos deles.
Legislation is not but for Allah. He has commanded that you worship not except Him.
O juízo somente pertence a Deus, que vos ordenou não adorásseis senão a Ele.
We created them not except for just ends but most of them do not understand.
Não os criamos senão com prudência porém, a maioria o ignora.
Files are drafted, but nobody knows what is in them, except for the officials involved.
É certo que se abrem dossiers, mas, à excepção dos funcionários públicos que deles se encarregam, mais ninguém conhece o respectivo conteúdo.
Except for the girl.
Menos a garota.

 

Related searches : But Except - Except For - But For - Except For Cause - Except For Provisions - For All Except - With Except For - Except For Some - Only Except For - Except As For - Except For That - Except For One - Except For Those