Translation of "by getting involved" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

By getting involved - translation : Getting - translation : Involved - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Getting Involved
Como Envolver se
Getting Government Involved (Mobile Telephony)
Envolvendo o Governo (telefonia móvel)
I am not getting involved.
Não estou me envolvendo.
I'm not getting you involved.
Eu não sou você ficar envolvido.
But things are getting involved.
Mas isto é coisa organizada.
Getting involved, it's so so involving.
Se envolver é tão tão envolvente.
This whole thing, it's getting too involved.
Esta relação tornouse séria demais.
Yeah, we're not getting involved in stock fraud.
Pois, não vamos meternos em fraudes com a Bolsa.
I seem to be getting a little involved.
Estou a falar sem pensar.
With independence, the whole approach of community getting involved was embraced by our new government.
Com independência, a abordagem da comunidade inteira envolvida foi adotada pelo nosso novo governo.
With independence, the whole approach of community getting involved was embraced by our new government.
Com a independência, toda a abordagem para obter o envolvimento da comunidade foi adotada pelo nosso novo governo.
We should refrain from getting involved in the administration.
Não nos devemos intrometer na administração.
The Commission should not be getting involved in this.
A Comissão não tem nada a ver com isto.
Foreign powers are getting involved, saying hey, they don't like what they're seeing there, with kings and queens getting overthrown.
Potências estrangeiras estão se envolvendo, dizendo Ei! Eles não gostam do que estão vendo. reis e rainhas sendo derrubados.
Getting by.
Vai andando.
Getting by.
Desculpe.
Getting your own viewers involved is the best way to get great subtitles
Envolver seus próprios espectadores é a melhor maneira de conseguir grandes legendas
And these advisers start getting more and more involved in the actual conflict.
E estes conselheiros começam a ficar cada vez mais envolvidos no conflito.
The practical work involved in getting people into jobs is done locally, and that is why local players must be involved in employment policy.
O trabalho prático de conseguir emprego para as pessoas deve desenvolver se no plano local, por isso os actores locais devem ser integrados na política de emprego.
Getting killed by arrows.
Ser morto por flechas.
An email to Lingua from an interested translator is the simple first step to getting involved.
Um e mail para o Língua por parte de um tradutor interessado é o primeiro passo para fazer parte do projeto.
By way of conclusion, I would like to make one more thing clear. This is not about Parliament getting involved in the Commission's executive powers.
A concluir, para clarificar ainda um ponto não se trata de nós, o Parlamento, querermos imiscuir nos na competência de execução, na competência executiva da Comissão.
LG I think so, because they saw me, right? Like no, how is she always getting involved?
LG Eu penso que sim, porque eles viram me, né?, tipo não, como ela é que está sempre a se meter? .
The US really wasn't ready for this scope or scale of what they were getting involved in.
Os EUA realmente não estava pronto para este escopo ou escala do que eles estavam se envolver em.
Consumers are worried about getting involved in transactions because they are worried about the security of their payments.
Os consumidores evitam realizar transacções porque estão preocupados com a segurança dos seus pagamentos.
Talk about getting by with nothing.
Venham cá falar de subsistir sem nada!
What started as very small, community rangers getting community involved, has now grown into something that we call conservancies.
E, o que começou como algo muito pequeno, guardas comunitários envolvendo a comunidade, se transformou em algo que chamamos de 'conservancies'.
And that's the whole object of the production, or getting involved in, the material side of the medical application.
E esse é o objetivo final de toda a produção, ou no envolvimento, no lado material da aplicação médica. Nós não estamos em competição com os produtos farmacêuticos.
What started as very small, community rangers getting community involved, has now grown into something that we call conservancies.
E, o que começou muito pequeno, com os guardas das comunidades a conseguirem o envolvimento das comunidades, cresceu agora para algo a que chamamos unidades de conservação.
Ivy, I didn't mean what I said about not getting involved with a girl I may never see again.
Eu não quis dizer o que eu disse sobre se envolver com uma garota que eu nunca mais verei.
For example, in the UK the system by which a ship pays the waste collector each time it uses waste facilities, without the port getting involved, works well.
Por exemplo, no Reino Unido, funciona bem o sistema em que o navio paga o serviço de recolha de resíduos cada vez que utiliza as instalações, sem ter que recorrer ao envolvimento do porto.
We are getting older day by day.
Nós envelhecemos a cada dia.
We are getting older day by day.
Envelhecemos a cada dia.
It is getting warmer day by day.
Está ficando mais quente dia após dia.
He is getting better bit by bit.
Ele está melhorando aos poucos.
He is getting better day by day.
Ele está melhorando dia após dia.
I'm getting more bored day by day.
Estou ficando mais entediado a cada dia.
Listen, buddy, you're getting by pretty easy.
Ouve, amigo, estás a safarte facilmente.
Mrs. Lowe, people learn by getting bit.
Sra. Lowe, as pessoas aprendem com as mordidelas.
They're both getting 3 years by both confessing as opposed to both of them getting 2 years by both denying.
Ambos pegarão 3 anos por confessar ao contrário dos dois pegarem 3 anos por negarem.
And then we say, well, out of those outcomes, what percentage of them involved me getting the two sided coin?
E então dizemos, bom, de todos estes resultados, qual a percentagem deles apontam que eu tenha pego a moeda de duas caras?
So our toe cell is getting swamped, literally getting kind of covered by its own waste.
Então a nossa célula está a ficar alagada, literalmente a ficar coberta pelo seu próprio lixo .
If you're involved in anything that's communal, that involves lots of people getting together, there are things for you in religion.
Se você está envolvido com qualquer coisa comunitária que envolve muita gente se reunindo, há coisas para você na religião.
We started responding to natural disasters and getting involved in Iran and Bam, also following up on our work in Africa.
Começamos a reagir a desastres naturais e a nos envolver com o Irã e Bam enquanto acompanhavamos nosso trabalho na África.
Garbage collectors browse the trash for sellable goods, and children are often at risk of getting involved with drugs and gangs.
Coletores de lixo vasculham o local em busca de coisas que possam vender, e as crianças vivem em constante risco de se envolver com drogas e gangues.

 

Related searches : Getting Involved - Getting Them Involved - Is Getting Involved - Getting Involved With - Not Getting Involved - By All Involved - By Getting Information - Just Getting By - Feel Involved - Intimately Involved - All Involved