Translation of "carry on" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Carry - translation : Carry on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And then I said, carry on. Carry on. Carry on.
E então eu disse, siga em frente. Siga em frente...
Carry on, Pip, carry on.
Continue, Pip, continue.
We'll carry on or carry under.
Ou seguimos, ou vamos abaixo.
Carry on.
Continua.
Carry on.
Continua .
Carry on!
Vá em frente!
Carry on!
Continuem, vá!
Carry on.
Continue!
Carry on.
O último tipo do exercito que teve um passe de 3 dias, foi o Sargento York.
Carry on.
Em marcha.
Carry on.
Senhor.
Carry on.
Á vontade.
Carry on, warrior.
Continua, guerreira .
Carry on, men!
Vamos lá, homens!
Carry on, Colby.
Continua, Colby.
Right, carry on.
Belo, siga a dança.
Carry on, boy.
Continua, rapaz.
Well, carry on.
Bem... avancem!
Carry on, Sergeant.
Prossiga, Sargento. Muito bem, senhor.
All right, carry on.
Muito bem, continuem.
Never mind, carry on!
Não ligues, continua!
You can carry on.
Pode seguir.
Would you carry on?
Podia continuar, por favor?
You can carry on.
Pode continuar.
Carry on stirring it.
Mexa agora você.
There is, however, something that has struck me, and which has helped me to carry on speaking out, carry on insisting, and carry on making suggestions.
Exigimos que se chegue a um acordo e se criem bases jurídicas para o apoio administrativo e jurídico, ente as entidades policiais.
that carry on or are about to carry on business, on a for profit basis, in Manitoba and
A medida supra permite à Província, através do monopólio da Nova Scotia Liquor License Corporation, regular e emitir várias autorizações relacionadas com a compra, a importação, a posse, a distribuição e a venda de bebidas espirituosas e mercadorias.
carry out on site inspections
realizar inspecções in loco
This simply cannot carry on.
Isto simplesmente não pode continuar.
Carry on a futile existence...
Continuar uma existência inútil...
Ma, don't carry on, now.
Querida, não ligues, por favor.
They carry on and misbehave.
Continuam com fitas e portamse mal.
To carry on the line.
Querem que perpetue a espécie.
Carry the suitcase on board!
Carregar a mala a bordo!
They could carry on without us.
Elas continuariam sem nós.
Sorry, I hate to carry on...
Sinto muito, detesto continuar ...
carry out on site inspections 2 .
( c ) realizar inspecções no local
Meg must carry on her studies.
Meg deve continuar seus estudos.
And yet, we carry on drinking.
e mesmo assim, continuamos bebendo.
And then I said, carry on.
Depois pensei
Sorry, carry on. ...As you know,
Desculpe, continue. ...Como sabem,
Carry the 3, and so on.
Transportar os três e assim por diante.
After that carry on as normal.
Depois disto, volte ao esquema normal.
Carry on from there as instructed.
A partir deste momento, proceda conforme as instruções.
Please carry on in this way.
Continuem por esse caminho.

 

Related searches : On Carry - Carry-on Luggage - Carry On Doing - Carry On Work - Carry On Activities - Just Carry On - Carry-on Suitcase - Carry On Life - Carry-on Baggage - Please Carry On - Carry On Working - Carry On Regardless - Carry On Trade - Carry On Research