Translation of "carry on luggage" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Carry - translation : Luggage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Would you carry my luggage upstairs?
Você poderia levar minhas malas lá para cima, por favor?
We need stricter checks on luggage and hand luggage.
Necessitamos de controlos mais rigorosos da bagagem e da bagagem de mão.
Indeed, we carry a lot of luggage from our yesteryear in the human brain.
É claro, nós carregamos muita bagagem de nossos anos passado em nosso cérebro humano.
Indeed, we carry a lot of luggage from our yesteryear in the human brain.
Carregamos muita bagagem do nosso passado, no cérebro humano.
Luggage
Bagagem
Her luggage.
Bom dia, meu General! Que tempo!
No luggage?
Nenhuma bagagem?
His luggage.
A bagagem dele, acaba de chegar.
His luggage?
A bagagem dele?
Luggage carriers
Objetivas
Luggage carriers
Lentes de outras matérias, para óculos
Find Laszlo's luggage. Put it on the plane.
Pegue na bagagem do Sr. Laszlo e coloquea no avião.
Mr. West's luggage
A bagagem de Mr. West
But our luggage.
A bagagem!
Oh, my luggage!
A minha bagagem!
And then I said, carry on. Carry on. Carry on.
E então eu disse, siga em frente. Siga em frente...
Carry on, Pip, carry on.
Continue, Pip, continue.
It bears the Alucard seal, just as on his luggage.
Tem o sinete dos Álucard. É igual ao da bagagem dele.
Which is your luggage?
Qual é a sua bagagem?
Where is my luggage?
Onde está a minha bagagem?
Who carried the luggage?
Quem carregou a bagagem?
My luggage got lost.
Minha bagagem foi perdida.
That's right, no luggage!
Perfeitamente!
Here's your luggage, miss.
Aqui tem a sua bagagem.
Mr. Ernest's luggage, sir.
A bagagem do Sr. Ernest, senhor.
Luggage carriers for bicycles
Relógios de pulso, funcionando eletricamente, mesmo com contador de tempo incorporado, de mostrador exclusivamente optoeletrónico (exceto de metais preciosos ou de metais folheados ou chapeados de metais preciosos)
Next day his luggage arrived through the slush and very remarkable luggage it was.
No dia seguinte a sua bagagem chegou através da lama e bagagem muito notável que era.
Please look after my luggage.
Por favor tome conta da minha bagagem.
My luggage has been stolen.
Minha bagagem foi roubada.
So we get your luggage?
Então nós começamos a sua bagagem?
I don't have a luggage.
Eu não tenho uma bagagem.
A russian with no luggage.
A russa, sem bagagem.
Don't take my luggage down.
Não tire a minha bagagem.
Is there some more luggage?
Têm mais bagagem?
I haven't got any luggage!
Eu não tenho nenhuma bagagem.
I haven't got any luggage!
Eu não tenho um.
I'll have the luggage transferred.
Vou mandar levar a bagagem.
Take your luggage with you.
Leva a mala. E você sentese também.
cargo, luggage and other property,
mercadorias, bagagem e outros bens,
The luggage line that she promoted (marketed as Modernaire Earhart Luggage) also bore her unmistakable stamp.
Sua linha de bagagens ( Nova Bagagem Earhart ) também detinha uma linha inconfundível.
We'll carry on or carry under.
Ou seguimos, ou vamos abaixo.
Carry on.
Continua.
Carry on.
Continua .
Carry on!
Vá em frente!
Carry on!
Continuem, vá!

 

Related searches : Carry-on Luggage - Carry Luggage - Carry On - On Carry - Carry On Doing - Carry On Work - Carry On Activities - Just Carry On - Carry-on Suitcase - Carry On Life - Carry-on Baggage - Please Carry On - Carry On Working - Carry On Regardless