Translation of "carry on luggage" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Would you carry my luggage upstairs? | Você poderia levar minhas malas lá para cima, por favor? |
We need stricter checks on luggage and hand luggage. | Necessitamos de controlos mais rigorosos da bagagem e da bagagem de mão. |
Indeed, we carry a lot of luggage from our yesteryear in the human brain. | É claro, nós carregamos muita bagagem de nossos anos passado em nosso cérebro humano. |
Indeed, we carry a lot of luggage from our yesteryear in the human brain. | Carregamos muita bagagem do nosso passado, no cérebro humano. |
Luggage | Bagagem |
Her luggage. | Bom dia, meu General! Que tempo! |
No luggage? | Nenhuma bagagem? |
His luggage. | A bagagem dele, acaba de chegar. |
His luggage? | A bagagem dele? |
Luggage carriers | Objetivas |
Luggage carriers | Lentes de outras matérias, para óculos |
Find Laszlo's luggage. Put it on the plane. | Pegue na bagagem do Sr. Laszlo e coloquea no avião. |
Mr. West's luggage | A bagagem de Mr. West |
But our luggage. | A bagagem! |
Oh, my luggage! | A minha bagagem! |
And then I said, carry on. Carry on. Carry on. | E então eu disse, siga em frente. Siga em frente... |
Carry on, Pip, carry on. | Continue, Pip, continue. |
It bears the Alucard seal, just as on his luggage. | Tem o sinete dos Álucard. É igual ao da bagagem dele. |
Which is your luggage? | Qual é a sua bagagem? |
Where is my luggage? | Onde está a minha bagagem? |
Who carried the luggage? | Quem carregou a bagagem? |
My luggage got lost. | Minha bagagem foi perdida. |
That's right, no luggage! | Perfeitamente! |
Here's your luggage, miss. | Aqui tem a sua bagagem. |
Mr. Ernest's luggage, sir. | A bagagem do Sr. Ernest, senhor. |
Luggage carriers for bicycles | Relógios de pulso, funcionando eletricamente, mesmo com contador de tempo incorporado, de mostrador exclusivamente optoeletrónico (exceto de metais preciosos ou de metais folheados ou chapeados de metais preciosos) |
Next day his luggage arrived through the slush and very remarkable luggage it was. | No dia seguinte a sua bagagem chegou através da lama e bagagem muito notável que era. |
Please look after my luggage. | Por favor tome conta da minha bagagem. |
My luggage has been stolen. | Minha bagagem foi roubada. |
So we get your luggage? | Então nós começamos a sua bagagem? |
I don't have a luggage. | Eu não tenho uma bagagem. |
A russian with no luggage. | A russa, sem bagagem. |
Don't take my luggage down. | Não tire a minha bagagem. |
Is there some more luggage? | Têm mais bagagem? |
I haven't got any luggage! | Eu não tenho nenhuma bagagem. |
I haven't got any luggage! | Eu não tenho um. |
I'll have the luggage transferred. | Vou mandar levar a bagagem. |
Take your luggage with you. | Leva a mala. E você sentese também. |
cargo, luggage and other property, | mercadorias, bagagem e outros bens, |
The luggage line that she promoted (marketed as Modernaire Earhart Luggage) also bore her unmistakable stamp. | Sua linha de bagagens ( Nova Bagagem Earhart ) também detinha uma linha inconfundível. |
We'll carry on or carry under. | Ou seguimos, ou vamos abaixo. |
Carry on. | Continua. |
Carry on. | Continua . |
Carry on! | Vá em frente! |
Carry on! | Continuem, vá! |
Related searches : Carry-on Luggage - Carry Luggage - Carry On - On Carry - Carry On Doing - Carry On Work - Carry On Activities - Just Carry On - Carry-on Suitcase - Carry On Life - Carry-on Baggage - Please Carry On - Carry On Working - Carry On Regardless