Translation of "carry on regardless" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Carry - translation : Carry on regardless - translation : Regardless - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is failing, but we carry on regardless. | Malograram, mas insiste se nelas. |
We have therefore to carry out that reform regardless of GATT. | Primeiramente, as comissões envolvidas não tiveram possibilidade de dar os seus pareceres. |
And then I said, carry on. Carry on. Carry on. | E então eu disse, siga em frente. Siga em frente... |
Currently farms that fiddle can carry on regardless, because the consumer has absolutely no idea where his fillet of chicken comes from. | Presentemente, as explorações fraudulentas podem prosseguir impunemente com as suas práticas, pois o consumidor não faz a mínima ideia de onde provém o seu filete de frango. |
Carry on, Pip, carry on. | Continue, Pip, continue. |
We'll carry on or carry under. | Ou seguimos, ou vamos abaixo. |
I wanna be on hand, regardless. | Seja como for, quero estar presente. |
Carry on. | Continua. |
Carry on. | Continua . |
Carry on! | Vá em frente! |
Carry on! | Continuem, vá! |
Carry on. | Continue! |
Carry on. | O último tipo do exercito que teve um passe de 3 dias, foi o Sargento York. |
Carry on. | Em marcha. |
Carry on. | Senhor. |
Carry on. | Á vontade. |
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details. | E isso era uma crença pessoal, não importa o que acontecesse, não importa os detalhes. |
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details. | E essa foi uma convicção pessoal, independentemente do que se está a passar, independentemente dos detalhes. |
I think it would send out the wrong signal if the European Union were to carry on regardless and adopt a business as usualapproach in this situation. | Penso que seria um sinal completamente incorrecto, se a União Europeia ficasse impávida e serena e adoptasse uma abordagem ligeira e descontraída para esta situação. |
Carry on, warrior. | Continua, guerreira . |
Carry on, men! | Vamos lá, homens! |
Carry on, Colby. | Continua, Colby. |
Right, carry on. | Belo, siga a dança. |
Carry on, boy. | Continua, rapaz. |
Well, carry on. | Bem... avancem! |
Carry on, Sergeant. | Prossiga, Sargento. Muito bem, senhor. |
Regardless, | Independentemente disso, |
All right, carry on. | Muito bem, continuem. |
Never mind, carry on! | Não ligues, continua! |
You can carry on. | Pode seguir. |
Would you carry on? | Podia continuar, por favor? |
You can carry on. | Pode continuar. |
Carry on stirring it. | Mexa agora você. |
There is, however, something that has struck me, and which has helped me to carry on speaking out, carry on insisting, and carry on making suggestions. | Exigimos que se chegue a um acordo e se criem bases jurídicas para o apoio administrativo e jurídico, ente as entidades policiais. |
Instead of examining new, flexible and radical approaches to an enlarged Union in the global market, the message of this report is carry on regardless down the road from Maastricht and Amsterdam! | Em vez de analisar abordagens novas, flexíveis e radicais de uma União alargada no mercado global, a mensagem deste relatório é esta haja o que houver, vamos continuar pelo caminho que vem de Maastricht e Amesterdão! |
that carry on or are about to carry on business, on a for profit basis, in Manitoba and | A medida supra permite à Província, através do monopólio da Nova Scotia Liquor License Corporation, regular e emitir várias autorizações relacionadas com a compra, a importação, a posse, a distribuição e a venda de bebidas espirituosas e mercadorias. |
carry out on site inspections | realizar inspecções in loco |
This simply cannot carry on. | Isto simplesmente não pode continuar. |
Carry on a futile existence... | Continuar uma existência inútil... |
Ma, don't carry on, now. | Querida, não ligues, por favor. |
They carry on and misbehave. | Continuam com fitas e portamse mal. |
To carry on the line. | Querem que perpetue a espécie. |
Carry the suitcase on board! | Carregar a mala a bordo! |
We heard them years ago on equal pay for women, we heard them on all equal opportunities legislation, on improvements in maternity leave, we heard them in connection with the race directive before the summer, and so we should carry on regardless. | Ouvimo los há anos, quando falámos da igualdade de salários para as mulheres, ouvimo los quando debatemos a legislação sobre a igualdade de oportunidades, sobre a melhoria das licenças de parto e, antes do Verão, sobre a directiva relativa às raças. Por isso devemos prosseguir os trabalhos, sem nos deixarmos perturbar. |
They could carry on without us. | Elas continuariam sem nós. |
Related searches : Carry On - On Carry - Press On Regardless - Carry-on Luggage - Carry On Doing - Carry On Work - Carry On Activities - Just Carry On - Carry-on Suitcase - Carry On Life - Carry-on Baggage - Please Carry On - Carry On Working