Translation of "from all that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
From - translation : From all that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I say that to colleagues from all political parties, from all Member States. | Digo isto a colegas de todos os partidos políticos, de todos os Estados Membros. |
All of origami comes from that. | Todos os origamis vêm daí. |
All of origami comes from that. | Todo o origami vem daí. |
We feel detached from all that. | Já não se sentem afectados por eles. |
And cleanse thou the earth from all oppression, and from all unrighteousness, and from all sin, and from all godlessness and all the uncleanness that is wrought upon the earth 21 destroy from off the earth. | 1 antes destas coisas Enoch foi escondido, e ninguém dos filhos dos homens sabia onde ele foi 2 escondido e onde ele morada e o que tornou se dele. |
He knows all that penetrates the earth and all that comes forth from it, all that comes down from heaven and all that ascends to it. He is the Most Merciful, the Forgiver. | Ele conhece tanto o que penetra na terra, como o que dela sai, o que desce do céu e o que a ele ascende, porque é oMisericordioso, o Indulgentíssimo. |
We would be freed from all that. | Estaríamos livres de tudo isso. |
From all the things that we are | alguém está com fome desabrigado. sofrendo. |
From all the truth that I've said | De toda verdade que eu falei |
We all stand to benefit from that. | Esta será uma vantagem para todos nós. |
All the stuff from Jurassic Park that you know of all those small animals they all come from northern continents. | Toda a coisa do Jurassic Park que você conhece todos aqueles pequenos animais todos eles vêm de continentes do Norte. |
He knows all that enters the earth and all that comes forth from it, and all that comes down from the heaven and all that goes up to it. He is with you wherever you are. | Ele bem conhece o que penetra na terra e tudoquanto dela sai o que desce do céu e tudo quanto a ele ascende, e está convosco onde quer que estejais, e bem vê tudoquanto fazeis. |
Where did you get all that money from? | De onde você tirou todo esse dinheiro? |
Exalted be Allah from all that they associate! | Haverá outra divindade em parceria com Deus? Exaltado seja Deus de quanto Lhe associam! |
Hallowed be Allah from all that they associate! | Glorificado seja Deus, de tudo quanto (Lhe) associam! |
from the evil of all that He created | Do mal de quem por Ele foi criado. |
All of that started from the WSlS platform. | Tudo isso a partir da plataforma WSIS |
And all that hatred comes from cheap labor. | E todo esse ódio vem de trabalho barato. |
All the rest should follow on from that. | Tudo o mais decorrerá daí. |
You can't tell all that from this picture. | Só isso. Não pode dizer isso pela fotografia. |
Is all that equipment back from Frenchman's Flats? | Todo aquele equipamento voltou de Frenchman s Flats? |
All the distances are measured from that point. | Vês? Todas as distâncias são medidas a partir deste ponto. |
He knows all that enters the earth, all that comes out of it, all that descends from the sky and all that ascends to it. He is All merciful and All forgiving. | Ele conhece tanto o que penetra na terra, como o que dela sai, o que desce do céu e o que a ele ascende, porque é oMisericordioso, o Indulgentíssimo. |
He knows what penetrates the earth and all that emerges from it all that descends from heaven and all that ascends to it. He is with you wherever you are. | Ele bem conhece o que penetra na terra e tudoquanto dela sai o que desce do céu e tudo quanto a ele ascende, e está convosco onde quer que estejais, e bem vê tudoquanto fazeis. |
From that experience we know that not all airlines and not all aircraft are equally safe. | Essa experiência ensina nos que nem todas as companhias aéreas nem todas as aeronaves são igualmente seguras. |
From all that we know, that is a very important area. | Por tudo quanto sabemos, isso é muito importante. |
And what can we learn from all of that? | E o que podemos aprender disso tudo? |
All I know is that he came from China. | Tudo que sei é que ele veio da China. |
those who turn away from all that is frivolous | Que desdenham a vaidade |
And what can we learn from all of that? | O que podemos aprender com tudo isso? |
We all suffer from delays that often last hours. | São os atrasos de horas, nos quais todos padecemos. |
On that point, we can all learn from Sweden. | Neste ponto todos podemos aprender com a Suécia. |
I hope we have all learned something from that. | Espero que todos tenhamos aprendido com isto. |
Are they all from the birds that you've shot? | São dos pássaros que matou? |
Experiences not all that different from yours, I suppose. | Experiências não muito diferentes das suas. |
All that cottoncrop money just fresh from being counted. | É muito dinheiro fresco do algodão que acabou de ser contado. |
All those youngsters from the Point are like that. | E todos os outros jovens de West Point são bravos como este. |
From where does Joy come from? from GlVING. That is what Parashat Mishpatim is all about | Onde há alegria dando lhe Parashat Mishpatim |
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us | para nos livrar dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam |
And above all, for the simple reason that we all descend from creative people. | Antes do mais, pela razão que todos somos descendentes de criativos. |
We all know that we are still far from achieving that aim. | Gostaria de fazer uma observação, na minha qua lidade de alemão em razão do processo de unificação alemão, estão a ser reduzidas as tropas dos Americanos, dos Britânicos, dos Franceses o que é por certo razoável. |
It's all the points that are equidistant from some center, and that distance that they all are that's the radius. | São todos os pontos equidistantes de um centro, e esta distância a que todos eles estão é o raio. |
It had sucked all that power up from the localities. | Ele absorveu todo o poder das localidades. |
All the stress that we have is coming from here. | Todo o stress que temos vem daqui. |
Since we know from that previous claim, they're all equally | Desde que nós sabemos do que anterior pedido, todos eles são igualmente provável. |
Related searches : That All - From That - Check That All - All That Crap - All That Many - That All Depends - All That Often - Before All That - All Agreed That - As All That - All That Well - That All Right - Beyond All That - Provided That All